Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "somalien al-chebab contre " (Frans → Engels) :

1. condamne catégoriquement l'horrible attentat perpétré par le groupe islamiste somalien Al-Chebab contre l'université de Garissa, au nord-est du Kenya, le 2 avril 2015, qui a coûté la vie à 147 jeunes gens et en a blessés bien plus encore;

1. Strongly condemns the horrific attack on Garissa University in north-east Kenya on 2 April 2015 by the Somalia-based Islamist group Al-Shabaab, which killed 147 young people and injured many more;


Concernant la Somalie, elles ont condamné les attaques terroristes perpétrées contre la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) et contre les civils somaliens, et ont lancé un appel à la communauté internationale pour des efforts concertés en vue d’aider le Gouvernement somalien à réaliser sa « Vision 2016 ». Pour ce qui est du Mali, elles se sont dites également profondément préoccupées par la situation sécuritaire dans ce pays et ont préconisé la mise en œuvre effective de l'Accord de paix et de réconciliation afin de trouv ...[+++]

On Somalia, they condemned the terrorist attacks perpetrated against the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and Somali civilians in the country and called for concerted efforts by the international community to assist the Somali Government to achieve its 'Vision 2016'.On Mali, they also expressed their deep concern over the security situation in the country and called for effective implementation of the Agreement for Peace and Reconciliation to resolve the crisis in the northern part of the country as part of the overall effort to enhance peace and ...[+++]


Elles seront centrées sur les aspects suivants: le renforcement des capacités des pays de la région en matière de lutte contre la traite des êtres humains et le trafic de migrants (40 millions d’euros), la création de possibilités d’emploi et l’amélioration des conditions de vie dans certaines régions d’Éthiopie à l’origine de flux migratoires (67 millions d’euros), la facilitation du retour, dans des régions stables de Somalie, des réfugiés somaliens accueillis dans la région et en Europe (50 millions d’euros), l’amélioration de la r ...[+++]

They will focus on building the capacities of the countries of the region to fight against trafficking of human beings and smuggling of migrants (€40 million); creating employment opportunities and better livelihoods in particular areas of Ethiopia which are at the origin of migratory flows (€67 million); facilitating the return to stable areas of Somalia of Somali refugees hosted in the region and in Europe (€50 million); improving the reintegration of South Sudanese refugees in host communities of Uganda or creating favourable co ...[+++]


9. se félicite que le gouvernement somalien soit disposé à engager des pourparlers avec les membres d'Al-Chebab qui se sont rendus; souligne que des discussions sérieuses ne pourront commencer que lorsqu'Al-Chebab aura exprimé son intention de contribuer à résoudre la situation en Somalie; insiste sur l'importance des victoires militaires récentes de l'armée nationale somalienne et des forces de l'Union africaine, qui ont libéré ...[+++]

9. Welcomes the readiness of the Somali Government to launch talks with members of al-Shabaab who have surrendered; stresses that serious discussions can only start when al-Shabaab declares it wants to be a part of the solution for Somalia; underlines the significance of the recent military gains of the Somali National Army and AU Forces, freeing towns and routes from the control of al-Shabaab; takes note of the death of Ahmed G ...[+++]


G. que Al-Chebab a régulièrement visé des étudiants, des écoles et d'autres établissements d'enseignement; qu'en décembre 2009 notamment, un attentat suicide a causé la mort de 19 personnes lors de la remise des diplômes des étudiants en médecine de Mogadiscio, en Somalie, et que, en octobre 2011, ce groupe terroriste a revendiqué un attentat à la bombe qui a tué 70 personnes, notamment des étudiants attendant le résultat de leur examen au ministère somalien de l'éducation, également à Mogadiscio;

G. whereas Al-Shabaab has regularly targeted students, schools and other education facilities; whereas, inter alia, in December 2009 a suicide bomber killed 19 people at a graduation ceremony for medical students in Mogadishu, Somalia, and in October 2011 the terrorist group claimed responsibility for a bombing which killed 70, including students awaiting exam results at the Somali Ministry of Education, also in Mogadishu;


G. considérant que, depuis plusieurs années, le Kenya est militairement engagé dans une lutte contre Al-Chebab en Somalie et accueille un grand nombre de réfugiés somaliens;

G. whereas Kenya has been militarily engaged in the struggle against Al-Shabbab in Somalia for several years and hosts large numbers of Somali refugees;


15. souligne en particulier qu'alors que le gouvernement somalien soutenu par les Nations unies a repris le contrôle de la plupart des villes ces dernières années, la campagne demeure en majorité sous la coupe d'insurgés d'Al-Chebab en faction avec Al-Qaida, ce qui rend le retour des réfugiés somaliens peu sûr; rappelle en outre qu'en vertu du droit international, le retour des réfugiés doit être volontaire et non forcé; prie donc instamment le gouvernement kényan de ne pas fermer les camps de réfugiés de Dadaab, une décision qui au ...[+++]

15. Points out, in particular, that while Somalia’s UN-backed government has reclaimed control of most towns in recent years, much of the countryside remains under the sway of Al-Qaida-aligned Shabaab insurgents, thereby making it unsafe for Somali refugees to return; recalls, furthermore, that according to international law, refugee returns must be voluntary and not forced; urges the Kenyan Government, accordingly, not to shut down the Dadaab refugee camps – a decision that would have extreme humanitarian implications and would breach Kenya’s international obligations rega ...[+++]


Protection et endiguement par notre Opération Atalanta, coopération contre l'impunité des pirates et des dirigeants de ces réseaux, renforcement des capacités sécuritaires régionales, efforts pour bâtir un Etat de droit et offrir une alternative aux jeunes Somaliens : avec tous les outils qu'elle déploie, l'approche globale de l'UE est une contribution majeure à l'engagement international qui doit mettre définitivement fin à la piraterie".

The EU's comprehensive approach makes a major contribution to international efforts to stamp out piracy, through its wide range of measures: protection and containment through Operation Atalanta, cooperation against impunity for pirates and the leaders of criminal networks, reinforcement of regional security capacities, and efforts to establish the rule of law and offer an alternative to young Somalis".


Le Commissaire européen au Développement et à l'Aide Humanitaire, Louis Michel, condamne l'attentat perpétré le 18 septembre à Baidoa, siège des institutions fédérales de transition en Somalie, contre le Président Abdullahi Yusuf et le Parlement somalien.

European Commissioner for Development and Humanitarian Aid, Louis Michel, condemns the attack against President Abdullahi Yusuf and the Transitional Federal Parliament on 18 September in Baidoa.


Les dossiers d'enquête de la police militaire, dans l'affaire du meurtre de Shidane Arone, révèlent que l'ordre d'agression contre les prisonniers somaliens est venu d'officiers supérieurs.

Military police notes from the Shidane Arone murder investigation indicate that the order to abuse Somali prisoners came from senior officers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

somalien al-chebab contre ->

Date index: 2021-11-14
w