Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solutions envisagées devraient tenir » (Français → Anglais) :

Ensuite, si les investissements ne sont pas réalisés par le marché, des solutions réglementaires devraient être envisagées, au besoin en ajustant le cadre réglementaire concerné et en veillant à sa bonne application.

Second, if investments are not made by the market, regulatory solutions should be explored, if necessary the relevant regulatory framework should be adjusted, and the correct application of the relevant regulatory framework should be ensured.


Ensuite, si les investissements ne sont pas réalisés par le marché, des solutions réglementaires devraient être envisagées, au besoin en ajustant le cadre réglementaire concerné et en veillant à sa bonne application.

Second, if investments are not made by the market, regulatory solutions should be explored, if necessary the relevant regulatory framework should be adjusted, and the correct application of the relevant regulatory framework should be ensured.


Des variantes à la stratégie privilégiée devraient également être envisagées pour tenir compte des circonstances empêchant la mise en œuvre de la stratégie de résolution privilégiée, notamment lorsqu'une stratégie de point d'entrée unique utilisant l'instrument de renflouement interne n'est plus possible si les pertes excèdent les engagements éligibles émis par l'entité mère.

Variants of the preferred strategy should also be considered in order to take account of circumstances which prevent implementation of the preferred resolution strategy, such as where a single point of entry strategy using the bail-in tool could no longer be feasible if losses exceed the eligible liabilities issued by the parent entity.


O. considérant qu'il est urgent d'agir pour résoudre la question du «trou noir numérique» dans lequel végètent des œuvres de grande valeur culturelle des XX et XXI siècles et que toute solution envisagée doit tenir dûment compte des intérêts de toutes les parties concernées,

O. whereas urgent efforts are needed to solve the issue of a ‘digital black hole’ with regard to 20th and 21st century content, where works of high cultural value are languishing unused; whereas any solution must take proper account of the interests of all parties involved,


O. considérant qu'il est urgent d'agir pour résoudre la question du "trou noir numérique" dans lequel végètent des œuvres de grande valeur culturelle des XX et XXI siècles et que toute solution envisagée doit tenir dûment compte des intérêts de toutes les parties concernées,

O. whereas urgent efforts are needed to solve the issue of a ‘black hole’ with regard to 20th and 21st century content, where works of high cultural value are languishing unused; whereas any solution must take proper account of the interests of all parties involved,


M. considérant que la rapidité de résolution des cas de mauvaise application de la législation communautaire revêt une importance majeure et que les solutions recommandées devraient tenir compte de ce que chaque cas a de spécifique,

M. whereas the promptness of the redress in cases of misapplication of Community legislation is highly important, and whereas the specific circumstances of each case should be taken into account when recommending solutions,


M. considérant que la rapidité de résolution des cas de mauvaise application de la législation communautaire revêt une importance majeure et que les solutions recommandées devraient tenir compte de ce que chaque cas a de spécifique,

M. whereas the promptness of the redress in cases of misapplication of Community legislation is highly important, and whereas the specific circumstances of each case should be taken into account when recommending solutions,


M. considérant que la rapidité de résolution des cas de mauvaise application de la législation européenne revêt une importance majeure et que les solutions recommandées devraient tenir compte de ce que chaque cas a de spécifique,

M. whereas the promptness of the redress in cases of misapplication of European legislation is highly important, and whereas the specific circumstances of each case should be taken into account when recommending solutions,


Dans les décisions-cadres en vigueur qui sont concernées, les solutions communes relatives aux motifs de non-reconnaissance devraient tenir compte de la diversité des situations en ce qui concerne le droit de la personne concernée à une nouvelle procédure de jugement ou à une procédure d’appel.

Common solutions concerning grounds for non-recognition in the relevant existing Framework Decisions should take into account the diversity of situations with regard to the right of the person concerned to a retrial or an appeal.


5. Les solutions futures devraient continuer de tenir compte des facteurs nationaux, culturels, linguistiques et sociodémographiques, notamment dans le cas des nouveaux pays candidats et en voie d'adhésion, afin d'assurer la pertinence et la validité des actions.

5. Future solutions should continue to take into account national, cultural, linguistic and socio-demographic factors, particularly for new, candidate and accession countries, to ensure that interventions are relevant and valid.


w