Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solutions recommandées devraient » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, si le concept d'EACL est retenu comme solution la plus acceptable une fois franchies toutes les étapes recommandées, les gouvernements devraient demander à l'agence de gestion des déchets de combustible nucléaire, la nouvelle agence dont nous recommandons la création, de concert avec Ressources naturelles Canada et la CCEA, d'examiner toutes les lacunes sociales et techniques du concept d'EACL tel qu'il nous a été présenté.

Secondly, should the AECL concept be chosen as the most acceptable option after all the recommended steps have been undertaken, then governments should direct the nuclear fuel waste management agency, the new agency that we recommend should be set up, together with Natural Resources Canada and AECB, to review all the social and technical shortcomings in the AECL concept as it was presented to us.


C'est là une mesure que j'ai recommandée il y a quelque temps, sans succès, à savoir que les comités devraient pouvoir confier certaines études préliminaires à leur personnel, surtout dans ce domaine, afin de voir—et j'insiste sur l'importance de s'en assurer—si l'Administration centrale recommande en fait ce que les bureaux régionaux estiment être des solutions aux problèmes auxquels ils font face.

It's something I recommended some time ago, to no effect, that committees should be able to send staff to do preliminary inquiries, particularly in this kind of area, to see—I put the emphasis on making sure—if what the head office is recommending is in fact what the local offices say addresses the problems they face.


M. considérant que la rapidité de résolution des cas de mauvaise application de la législation communautaire revêt une importance majeure et que les solutions recommandées devraient tenir compte de ce que chaque cas a de spécifique,

M. whereas the promptness of the redress in cases of misapplication of Community legislation is highly important, and whereas the specific circumstances of each case should be taken into account when recommending solutions,


M. considérant que la rapidité de résolution des cas de mauvaise application de la législation communautaire revêt une importance majeure et que les solutions recommandées devraient tenir compte de ce que chaque cas a de spécifique,

M. whereas the promptness of the redress in cases of misapplication of Community legislation is highly important, and whereas the specific circumstances of each case should be taken into account when recommending solutions,


M. considérant que la rapidité de résolution des cas de mauvaise application de la législation européenne revêt une importance majeure et que les solutions recommandées devraient tenir compte de ce que chaque cas a de spécifique,

M. whereas the promptness of the redress in cases of misapplication of European legislation is highly important, and whereas the specific circumstances of each case should be taken into account when recommending solutions,


Je veux énoncer certains principes qui, à mon avis, devraient se refléter dans les solutions qui pourront être envisagées et qui pourraient être recommandées dans le cadre de ce travail.

I want to enunciate what I believe needs to be some of the principles that need to be reflected in the solutions that may be considered and may be recommended as we go forward.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solutions recommandées devraient ->

Date index: 2022-01-29
w