Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solution retenue devrait prévoir » (Français → Anglais) :

Au lieu de perdre son temps à jongler avec les diverses possibilités de solution sans être en mesure de se brancher, le ministre ne devrait-il pas adopter la solution retenue par l'Union européenne qui a décrété un moratoire de huit ans pour permettre aux événements de pouvoir être réorganisés?

Instead of wasting its time pondering the various options without ever making a decision, should the minister not do like the European Union and impose an eight-year moratorium to give the organizers of these events time to reorganize?


En effet, contrairement à la solution retenue dans la convention de Luxembourg, il n'est pas concevable de laisser à chaque Etat membre la faculté de prévoir les conditions supplémentaires auxquelles est soumise l'indemnité raisonnable visée dans ce paragraphe.

In contrast to the solution adopted in the Luxembourg Convention, it is inconceivable that Member States should be given the option to lay down additional conditions to which the reasonable compensation referred to in this paragraph would be subject.


La solution retenue doit prévoir une procédure assurant le respect des droits de façon équivalente à celle prévalant en matière criminelle.

The solution adopted must provide for a procedure that guarantees appropriate respect for rights in a manner that is equivalent to the process laid out for criminal matters.


Conditions permettant de communiquer des informations en utilisant un indicateur (A/B) AUTRE QU’un indicateur de base spécifique prévu à l’annexe IV — si une organisation décide de ne pas communiquer les données en utilisant un ou plusieurs indicateurs spécifiques visés à l’annexe IV, mais en choisit un autre, cet indicateur doit également prévoir un chiffre A pour l’apport et un chiffre B pour la production. L’utilisation de cet élément de flexibilité devrait toujours être justifiée en référence à l’analyse environnementale, en montrant ...[+++]

Conditions for reporting using another indicator (A/B) INSTEAD OF a specific core indicator as in Annex IV — if an organisation decides not to report under (a) specific indicator(s) as provided for in Annex IV, but chooses another instead, that indicator also has to provide for an input A and an output B. Using this flexibility should always be justified with reference to the environmental review, showing how the option chosen helps to better indicate the relevant performance.


Les parties intéressées ont souligné que toute solution qui serait retenue en matière de protection par brevet unitaire devrait être fondée sur les mécanismes existants pour la délivrance des brevets en Europe et ne pas nécessiter de révision de la Convention sur le brevet européen.

Stakeholders underlined that any solution for the unitary patent protection should build on the existing mechanisms for granting patents in Europe and necessitate no revision of the European Patent Convention.


Cette dernière solution devrait être retenue si des interventions fréquentes sont prévues.

Interlocking movable guards should be used where frequent access is envisaged.


La solution retenue (période transitoire, mécanisme de révision, mesures de sauvegarde et déclarations des États membres) devrait faciliter une libéralisation harmonieuse de la circulation des travailleurs et ouvrir la voie à une adhésion prochaine, assortie néanmoins de certaines restrictions.

It is expected that the agreed solution (including a transition period, a review mechanism, safeguards and declarations of the Member States) will facilitate the smooth liberalisation of the movement of workers and pave the way for an early accession, albeit with some restrictions.


5. Le dispositif de reconnaissance des normes comptables internationales devrait, comme l'indique la Commission, être le moyen de mieux coordonner les positions au sein de la Communauté européenne dans les débats ayant lieu à l'IASC et de peser davantage en amont sur les solutions retenues en définitive par cet organisme par une présence européenne active dans les organes de l'IASC.

5. The mechanism for recognising international accounting standards should, as the Commission indicates, be a means to improve the coordination of positions within the European Community in IASC discussions and give more consideration beforehand to the solutions eventually chosen by that body through active European participation in the constituent bodies of the IASC.


La solution retenue devrait être connue d'ici la fin de 2006, et l'étape suivante de l'évaluation environnementale sera axée sur le tracé du parcours et la conception préliminaire.

It is anticipated that the preferred corridor will be selected toward the end of next year, 2006, after which the environmental assessment will focus on exact routing and preliminary design.


4. En ce qui concerne l'entrée en vigueur de l'accord EEE à l'égard de la principauté de Liechtenstein, le Conseil de l'EEE : - a pris acte des modifications que la Suisse et le Liechtenstein sont convenus d'apporter à leur Traité douanier afin de permettre au Liechtenstein d'être partie à l'accord EEE ; - a marqué son accord sur l'essentiel des adaptations à apporter aux protocoles et aux annexes de l'accord EEE aux fins de sa mise en oeuvre par le Liechtenstein, telles qu'elles figurent en annexe aux présentes conclusions ; - s'est félicité des solutions pragmatiques retenues pour surmonter plusieurs difficultés complexes qui se pose ...[+++]

4. As regards the entry into force of the EEA Agreement for the Principality of Liechtenstein, the EEA Council : - noted the amendments agreed between Liechtenstein and Switzerland to their Customs Treaty in order to allow the participation of Liechtenstein to the EEA; - reached agreement on the substance of the necessary adaptations to the Protocols and Annexes of the EEA Agreement for the purposes of the application of this Agreement to Liechtenstein, as given in the Annex to the present conclusions; - welcomed the pragmatic solutions found to several complex difficulties in the field of free movement of goods arising from the mainte ...[+++]


w