Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit la guerre que nous avons livrée hier » (Français → Anglais) :

Le ministre se dit vivement préoccupé par la situation au Mali et aussi, un peu plus pertinemment, par le scénario qui se présente en Iran —, au sujet duquel, soit dit en passant, nous avons reçu hier soir le rapport du Comité des affaires étrangères.

The minister says that he is deeply concerned about the situation in Mali and, on a slightly more pertinent note, the situation in Iran, about which we received the Foreign Affairs Committee report yesterday, incidentally.


Je pense qu'il y a une chose que les gens qui portent l'uniforme comprennent et c'est que, quelle que soit la guerre que nous avons livrée hier, ce n'est probablement pas celle que nous livrerons demain.

I think the one thing that all people in uniform understand is that whatever war we fought yesterday, it's probably not the war we're going to fight tomorrow.


Il y a des commissaires, vos collègues, qui sont, en ce moment même, en train de faire pression sur nos collègues afin qu’ils n’acceptent pas de moratoire, car cela entraînerait une énorme guerre commerciale, qui pourrait même être plus importante que la guerre des bananes que nous avons livrée avec d’autres pays dans le domaine du commerce.

There are commissioners, colleagues of yours, who are, as we speak, lobbying our colleagues not to go along with the moratorium, as that would bring about an enormous trade war, perhaps on a vaster scale than the banana war which we have engaged in with other countries in the field of trade.


- (EN) Monsieur le Président, nous avons eu hier une réunion conjointe des délégations pour les relations avec Israël et avec l’Autorité nationale palestinienne, et on peut aisément imaginer l’intensité, l’émotion, les accusations - et les solutions proposées - après 18 jours de guerre à Gaza, et près de 1 000 morts.

- Mr President, yesterday we had a joint meeting of the Delegations for Relations with Israel and with the PLC, and one can imagine the intensity, emotion, accusations – and the suggested solutions – after 18 days of war in Gaza and around 1 000 deaths.


Il est difficile de conserver le moindre soupçon d’espoir qu’une solution durable de deux États soit encore possible étant donné la guerre d’usure à l’encontre du peuple palestinien - guerre dont nous avons été témoins lors de notre récente visite et dont cette expulsion est le reflet.

It is difficult to maintain any shred of hope that a sustainable two-state solution is still possible, given the war of attrition against the Palestinian people, which we witnessed on our recent visit and which this eviction is a reflection of.


Maintenant, nous l'avons politisée, nous l'avons livrée aux mains des bureaucrates, tant sur les plans provincial que fédéral, et les guerres intestines ont fait rage.

Now we have politicized it, turned the bureaucracies loose on it, both at the provincial and federal levels, and we have had huge infighting.


C'est ce qui ressort sans équivoque d'une note interne du groupe Heineken du 22 mars 1996, dans laquelle le PDG de Heineken France informe le conseil d'administration de Heineken N.V. de ce qui suit: «Nous avons conclu hier avec Danone un accord en vue de mettre fin à la stupide et coûteuse guerre des acquisitions.

This clearly appears from an internal note of 22 March 1996 of the Heineken group, in which the CEO of Heineken France writes to the board of Heineken N.V.: “Yesterday we have reached agreement with Danone to put an end to the stupid and costly acquisition war.


Nous avons appris hier que, en violation de la convention sur les armes biologiques, Washington n'autorisera pas les inspections dans les entreprises américaines, oubliant qu'elle s’apprête à entrer en guerre pour ce même motif.

Yesterday, we learned that, in violation of the Biological Weapons Convention, Washington is not going to allow inspections to be carried out in US firms, despite the fact that a war is about to break out because of a very similar situation.


Celle-ci contient en effet des contre-vérités flagrantes et elle est en retard d'une guerre. La discussion que nous avons eue hier soir a montré que tant la Commission que le Conseil soutiennent la création d'un Observatoire des mutations industrielles.

The discussion we had yesterday evening showed that both the Commission and the Council support the creation of a monitoring centre for industrial change.


M. Jim Abbott (Kootenay-Est, Réf.): Monsieur le Président, j'encouragerais le ministre des Finances, une fois qu'il aura fini de lire les 30 000 lettres que nous lui avons livrées hier, à lire notre budget des contribuables parce que nous avons réussi à l'équilibrer sans la moindre augmentation d'impôts.

Mr. Jim Abbott (Kootenay East, Ref.): Mr. Speaker, I would encourage the finance minister, when he gets through the 30,000 letters we delivered yesterday, to read our taxpayers' budget because we have balanced it without any tax increase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit la guerre que nous avons livrée hier ->

Date index: 2021-06-30
w