Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient également examinés " (Frans → Engels) :

7. invite le Conseil et la Commission à faire en sorte que les accords bilatéraux conclus entre l'UE, d'une part, et les pays tiers, d'autre part, soient également examinés sous l'angle de l'écologie et de la durabilité sociale;

7. Calls on the Council and the Commission to ensure that bilateral agreements between the EU and third countries are also assessed on the aspects of ecology and social compatibility;


8. estime nécessaire que la relation et la cohérence existant entre toute nouvelle proposition législative et les dispositions en vigueur, ainsi que le coût total à la charge du secteur économique intéressé en termes d'impact cumulé soient également examinés dans les analyses d'impact;

8. Believes that it is also essential for impact assessments to consider the interaction and consistency with existing legislation of every new legislative proposal and the overall cost to the economic sector concerned in terms of its cumulative effects;


(2) une quantification spécifique fondée sur les coûts contribue à la transparence réglementaire (la quantification des coûts aide à rendre les concessions plus transparentes, à condition que les avantages, y compris à plus longue échéance, soient également examinés) ;

(2) specific cost-based quantification contributes to regulatory transparency (quantifying costs helps to make trade-offs more transparent, provided that the benefits including longer term benefits are also investigated);


2. souscrit aux dix objectifs du rapport conjoint et aux trois principes de base de l'adéquation des retraites, de la viabilité financière des régimes et de la modernisation des systèmes de retraite afin de répondre à l'évolution et aux besoins de l'économie, de la société et des personnes; demande que ces principes soient également examinés dans le cadre des lignes directrices pour l'emploi et des plans d'action nationaux pour l'insertion sociale; invite en particulier les États membres à assurer un régime de pension obligatoire fonctionnant de manière satisfaisante;

2. Endorses the 10 objectives in the Joint Report in principle and the three guiding principles of adequacy of pensions, the financial viability of systems and the modernisation of pension systems to respond to change and the needs of the economy, society and individuals; asks that these principles are examined also in the framework of the employment guidelines and the national action plans on social inclusion; calls in particular on the Member States to maintain a well-functioning compulsory pensions system;


2. souscrit aux dix objectifs du rapport conjoint et aux trois principes de base de l'adéquation des retraites, de la viabilité financière des régimes et de la modernisation des systèmes de retraite afin de répondre à l'évolution et aux besoins de l'économie, de la société et des personnes; demande que ces principes soient également examinés dans le cadre des lignes directrices pour l'emploi et des plans d'action nationaux pour l'insertion sociale; invite en particulier les États membres à assurer un régime de pension universel fonctionnant de manière satisfaisante;

2. Endorses the 10 objectives in the Joint Report in principle and the three guiding principles of adequacy of pensions, the financial viability of systems and the modernisation of pension systems to respond to change and the needs of the economy, society and individuals; asks that these principles are examined also in the framework of the employment guidelines and the national action plans on social inclusion; calls in particular on the Member States to maintain a well-functioning universal pensions system;


Nous devons conjointement arriver à ce que l’ensemble du Parlement et la Convention fassent en sorte que tous les députés soient traités correctement et équitablement et que tous les points de vue soient également examinés correctement et équitablement.

We must join in getting the whole of Parliament and the Convention to operate in such a way that all Members representing all positions feel they are being treated properly and on an equal basis.


Dans ce contexte, il convient également d’examiner s’il est opportun que les États membres appliquant actuellement le RPUS soient autorisés à le faire jusqu’en 2013.

Against this background it should also be considered whether Member States which are applying now the SAPS, should be allowed to continue so until 2013.


Ils pourraient également examiner la possibilité d'une reconnaissance mutuelle de toutes les catégories de visas, y compris du document facilitant le transit, afin d'éviter que les citoyens russes transitant par deux ou trois pays différents soient dans l'obligation de demander deux ou trois visas; ce faisant, ils anticiperaient la reconnaissance mutuelle des visas exigée par les dispositions de Schengen.

They could also consider mutually recognising all kinds of visas, including the FTD, in order to avoid the need for Russian citizens transiting through two or three different countries to request two or three visas; in this way they would anticipate the mutual recognition of visas required under the Schengen provisions.


Le CEPD recommande que le règlement prévoie spécifiquement que, dans le cadre de ce réexamen, l’efficacité de l’instrument ainsi que ses effets sur les droits fondamentaux, y compris la protection des données, soient également examinés.

The EDPS recommends that the Regulation should specifically provide that during such a review, the Regulation's effectiveness, as well as its effects on fundamental rights, including data protection, should also be considered.


La Commission propose que les résultats de ces débats soient examinés au cours d'une conférence qui aura lieu lors de la présidence belge, au second semestre 2001, et que les conclusions de cette conférence soient présentées pour examen au Conseil lors de sa réunion à Bruxelles à la fin de l'année 2001. À cette occasion, le Conseil procédera également à une évaluation à mi-parcours de la mise en oeuvre du programme de Tampere.

It is proposed that the results of this debate be discussed at a conference to be held under the Belgian Presidency in the second half of 2001 and that the conclusions of this conference be presented for discussion to the Council at its meeting in Brussels at the end of 2001 which will also be considering a mid-term review of the implementation of the Tampere programme.


w