Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient utilisées correctement » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, en ce qui concerne les dénominations de vente, il lui importe de réaffirmer le principe d'exclusivité, selon lequel il ne peut être utilisé dans l'Union que des dénominations figurant à l'annexe II. La disposition permet en effet d'interdire que les appellations génériques soient utilisées comme dénominations de vente, ce qui est une garantie d'information correcte des consommateurs.

As regards sales denominations, he feels it is important to reaffirm the principle of exclusivity such that only the sales denominations set out in Annex II can be used in the EU. This makes it possible to prohibit generic names from being used as sales denominations, thereby ensuring the provision of accurate information to consumers.


(3) Eu égard au fait que les ressources financières utilisées par l'intermédiaire d'une aide remboursable sont partiellement ou totalement remboursées par les bénéficiaires, il convient d'introduire des dispositions adéquates pour que l'aide remboursée serve à la concrétisation du même objectif ou conformément aux objectifs du programme concerné, afin que les fonds restitués soient investis correctement et que l'aide de l'Union soit utilisée de manière plus efficace.

(3) Having regard to the fact that the financial resources used through repayable assistance are partially of totally reimbursed by the beneficiaries, it is necessary to introduce appropriate provisions for the reuse of assistance reimbursed for the same purpose or in line with the objectives of the respective programme, so as to ensure that the funds repaid are properly invested and Union aid is used as effectively as possible.


On risquerait alors que ces données brutes soient mal comprises ou mal utilisées parce qu'elles pourraient ne pas être correctement analysées.

You are talking about the possibility of misunderstanding or misuse of data by people who do not understand how to analyze it properly.


Nous devons garantir que les ressources soient utilisées correctement et que cela n'entraîne pas un travail qui entre en conflit avec la démocratie, les droits de l'homme et la liberté d'expression, c'est-à-dire les valeurs de l'Union.

We need to ensure that resources are used properly and that they do not result in work which runs counter to democracy, human rights and freedom of speech, that is, the Union’s values.


Nous devons garantir que les ressources soient utilisées correctement et que cela n'entraîne pas un travail qui entre en conflit avec la démocratie, les droits de l'homme et la liberté d'expression, c'est-à-dire les valeurs de l'Union.

We need to ensure that resources are used properly and that they do not result in work which runs counter to democracy, human rights and freedom of speech, that is, the Union’s values.


Cependant, les données utilisées pour déterminer tant la baisse horaire de la surviabilité que le nombre de gens qui auraient peut-être survécu étaient très filtrées et les conclusions ont été tirées de « déclarations de témoins et de preuves empiriques », sans que soient présentées les données brutes, car « il n'y avait pas assez de données dans le texte des rapports de mission pour permettre une évaluation correcte de chaque cas au se ...[+++]

However, the data used to determine both the hourly decrease in survivability and also the number of people who might have survived was highly filtered and conclusions were drawn based on “witness testimony and anecdotal evidence“ with no raw data presented as “there was insufficient data within the text of the mission reports to properly assess each case for reaction consequence”.


Étant donné que les Canadiens et leur gouvernement ont donné généreusement aux régions touchées par le tsunami, notamment Aceh, je suis sûre que, comme nous, vous tenez à ce que l'aide d'urgence et l'aide à la reconstruction soient utilisées correctement et offertes de la façon la plus efficiente et efficace.

Given that the Canadian public and government have given generously to the tsunami-affected regions, including Aceh, I'm certain you share our concern that emergency aid and reconstruction be used appropriately and be delivered in the most efficient and effective way.


Votre rapporteur invite la Commission européenne à faire son possible pour faire en sorte que les ressources disponibles pour le développement de l'industrie locale soient utilisées correctement.

Your rapporteur calls on the European Commission to do its utmost to ensure that the money available for the development of the local industry will be used in a proper way.


Les citoyens européens s’attendent, à juste titre, à ce que les résultats des tests génétiques soient fiables et que les informations génétiques soient utilisées correctement selon des normes strictes de qualité et d'éthique.

European citizens rightly expect that the results of genetic tests are reliable and that their genetic information is used properly and following strict quality and ethical standards.


Mais les citoyens européens sont en droit d'exiger que les résultats des tests génétiques soient fiables et que leurs informations génétiques soient utilisées correctement», a déclaré Philippe Busquin, commissaire européen à la recherche.

But European citizens rightly expect that the results of genetic tests are reliable and that their genetic information is used properly," said European Research Commissioner Philippe Busquin".


w