Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "reconstruction soient utilisées correctement " (Frans → Engels) :

3. condamne toute ingérence étrangère passée, présente ou future dans les affaires intérieures iraquiennes; souligne le fait que, pour acquérir une réelle indépendance, l'Iraq devrait exercer un contrôle total sur son économie, y compris ses ressources naturelles; souligne que les recettes issues du pétrole devraient être utilisées comme un outil et une occasion de reconstruction sociale et économique durable au bénéfice de la société iraquienne dans son ensemble; invite le gouvernement iraquien ...[+++]

3. Condemns all past, present or future foreign interference in Iraqi internal affairs; stresses that, in order to achieve real independence, Iraq should have full control of its own economy including its natural resources; stresses that oil revenues should be used as a tool and an opportunity for sustainable social and economic reconstruction benefiting Iraqi society at large; calls on the Iraqi Government to ensure that the country’s resources are used in a transparent and responsible way, for the benefit of all Iraq’s people;


(3) Eu égard au fait que les ressources financières utilisées par l'intermédiaire d'une aide remboursable sont partiellement ou totalement remboursées par les bénéficiaires, il convient d'introduire des dispositions adéquates pour que l'aide remboursée serve à la concrétisation du même objectif ou conformément aux objectifs du programme concerné, afin que les fonds restitués soient investis correctement et que l'aide de l'Union soit utilisée de manière plus efficace.

(3) Having regard to the fact that the financial resources used through repayable assistance are partially of totally reimbursed by the beneficiaries, it is necessary to introduce appropriate provisions for the reuse of assistance reimbursed for the same purpose or in line with the objectives of the respective programme, so as to ensure that the funds repaid are properly invested and Union aid is used as effectively as possible.


Étant donné que les Canadiens et leur gouvernement ont donné généreusement aux régions touchées par le tsunami, notamment Aceh, je suis sûre que, comme nous, vous tenez à ce que l'aide d'urgence et l'aide à la reconstruction soient utilisées correctement et offertes de la façon la plus efficiente et efficace.

Given that the Canadian public and government have given generously to the tsunami-affected regions, including Aceh, I'm certain you share our concern that emergency aid and reconstruction be used appropriately and be delivered in the most efficient and effective way.


Nous devons garantir que les ressources soient utilisées correctement et que cela n'entraîne pas un travail qui entre en conflit avec la démocratie, les droits de l'homme et la liberté d'expression, c'est-à-dire les valeurs de l'Union.

We need to ensure that resources are used properly and that they do not result in work which runs counter to democracy, human rights and freedom of speech, that is, the Union’s values.


Nous devons garantir que les ressources soient utilisées correctement et que cela n'entraîne pas un travail qui entre en conflit avec la démocratie, les droits de l'homme et la liberté d'expression, c'est-à-dire les valeurs de l'Union.

We need to ensure that resources are used properly and that they do not result in work which runs counter to democracy, human rights and freedom of speech, that is, the Union’s values.


Cependant, les données utilisées pour déterminer tant la baisse horaire de la surviabilité que le nombre de gens qui auraient peut-être survécu étaient très filtrées et les conclusions ont été tirées de « déclarations de témoins et de preuves empiriques », sans que soient présentées les données brutes, car « il n'y avait pas assez de données dans le texte des rapports de mission pour permettre une évaluation correcte de chaque cas au se ...[+++]

However, the data used to determine both the hourly decrease in survivability and also the number of people who might have survived was highly filtered and conclusions were drawn based on “witness testimony and anecdotal evidence“ with no raw data presented as “there was insufficient data within the text of the mission reports to properly assess each case for reaction consequence”.


Votre rapporteur invite la Commission européenne à faire son possible pour faire en sorte que les ressources disponibles pour le développement de l'industrie locale soient utilisées correctement.

Your rapporteur calls on the European Commission to do its utmost to ensure that the money available for the development of the local industry will be used in a proper way.


Les citoyens européens s’attendent, à juste titre, à ce que les résultats des tests génétiques soient fiables et que les informations génétiques soient utilisées correctement selon des normes strictes de qualité et d'éthique.

European citizens rightly expect that the results of genetic tests are reliable and that their genetic information is used properly and following strict quality and ethical standards.


Mais les citoyens européens sont en droit d'exiger que les résultats des tests génétiques soient fiables et que leurs informations génétiques soient utilisées correctement», a déclaré Philippe Busquin, commissaire européen à la recherche.

But European citizens rightly expect that the results of genetic tests are reliable and that their genetic information is used properly," said European Research Commissioner Philippe Busquin".


Les ministres ont souligné qu'il était capital, pour que l'aide soit utilisée efficacement, que les programmes d'assistance soient coordonnés et adaptés aux stratégies nationales de reconstruction.

The Ministers underlined the crucial importance of coordination of assistance program and their alignment with national reconstruction strategies as essential to the effective use of the assistance.


w