Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "société—est un sacrifice que nous avons accepté volontiers " (Frans → Engels) :

Le fait de renoncer à ce revenu pour embrasser quelque chose de plus noble—pour prendre soin d'un enfant, pour l'élever, pour l'éduquer afin qu'il devienne un membre responsable de notre société—est un sacrifice que nous avons accepté volontiers en tant que couple.

To sacrifice this income for a greater good—that of caring for, nurturing, and raising your children to become responsible members of our society—is a sacrifice that we as a couple willingly accepted.


Les grandes sociétés ont réclamé cet amendement. Nous avons accepté d'importantes recommandations qu'elles ont faites et modifié la disposition en conséquence.

Big business has asked for the amendment and we have accepted significant recommendations of big business and amended the clause accordingly.


Nous autres agriculteurs avons accepté volontiers l’augmentation d'1% du taux de prélèvement destiné à ce fonds d'information anti-tabac, Madame la Commissaire, bien que cet argent nous soit enlevé.

We farmers have gladly accepted the 1% increase in the rate of deduction that goes into the anti-smoking public information fund, Commissioner, although this is money that is taken away from us.


Nous ne pouvons accepter que notre marché, que tout ce que nous avons accompli en Europe dans ce domaine, soit dominé par une seule société.

We cannot allow our market, all that we have accomplished in this area in Europe, to be dominated by one firm.


Lorsque c'est arrivé auparavant, nous avons accepté volontiers d'apporter nous-mêmes les corrections ou les substitutions.

When that happened before, we graciously accepted to do the corrections or substitutions ourselves.


De même, lorsque nous évoquons la guerre contre le terrorisme, nous nous attendons à ce que les valeurs fondamentales soient redéfinies par tous et que le contrôle parlementaire soit étendu, non seulement au sein des parlements nationaux, mais également ici. En effet, nous avons vu des choses que nous ne pouvons accepter dans le cadre d’une véritable lutte contre la terreur, car, en acceptant ces choses, nous réduisons les libertés ...[+++]

When we talk about the war on terror, we likewise expect that fundamental values will be redefined on all sides and that parliamentary control will be extended, not only in the national parliaments, but also in this one, for what we have seen happening is something we cannot accept as really fighting terror, in that we are thereby cutting back fundamental freedoms for Europe, for people, and for societies.


La Ligue arabe a demandé l'ouverture d'un dialogue culturel et, quant à nous, nous avons accepté la proposition, et ce dialogue a même déjà commencé. J'ai personnellement souligné au Sommet des pays arabes la nécessité de débattre de questions comme le terrorisme, la sécurité, les droits de l'homme, la participation de la société civile et la démocratie, le rôle des femmes dans nos sociétés, sans oublier le rapport du PNUD, lequel revêt une ...[+++]

The Arab League asked us to set up a cultural dialogue, we accepted this proposal, it is already under way and I personally mentioned to the Arab summit that we need to discuss issues such as terrorism, security, human rights, the involvement of civil society and democracy, the role of women in society and the UNDP report, which is highly instructive on the reforms needed in the Arab world.


Nous avons accepté cette responsabilité et nous ferons de notre mieux pour veiller à ce que les sacrifices et les réalisations des anciens combattants demeurent gravés dans la mémoire des générations à venir.

We have accepted this responsibility and we will do our utmost to ensure that the sacrifices and achievements of our veteran population are remembered for generations to come.


Cet effort d'intégration, sans aucun doute, est réalisé et doit l'être par les administrations publiques des pays de l'Union européenne ainsi que par ses propres sociétés, mais il convient également d'exiger de toutes les personnes qui viennent de l'extérieur d'accepter les normes de base de cohabitation que nous avons dans les pays de l'Union européenne, qui sont nos constitutions, nos pri ...[+++]

That integration effort must be made by the public administrations of the countries of the Union and also their societies, but we must also demand that all those people who come from outside accept the basic rules of co-existence which we have in the countries of the European Union, which are our Constitutions, our principles and our values, because this affects all of us.


Mme Augustine: Tout d'abord, monsieur le Président, j'accepte volontiers ces excuses, car je sais que ce genre de débat soulève toujours les pires sentiments chez les députés, dufait que nous traitons de problèmes auxquels la société est confrontée.

Ms. Augustine: First of all, Mr. Speaker, I accept his apology because that is the kind of person I am and this is the kind of debate that brings out the worst in members as we address those issues that face society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société—est un sacrifice que nous avons accepté volontiers ->

Date index: 2022-11-09
w