Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «société se tienne afin que nous puissions réellement » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi il est urgent qu'un débat de société se tienne afin que nous puissions réellement comprendre les effets à long terme de la mondialisation sur la population et les États.

That explains the urgency of a societal debate so that we can truly understand the long-term effects of globalization on people and governments.


Nous accepterons de prolonger l'application de la loi pendant un an, si l'on nous promet d'effectuer un examen exhaustif et de tenir compte des observations et des recommandations du vérificateur général afin que nous puissions réellement aider les petites entreprises du Canada.

We will let the system operate for one more year, if we are promised that there will be a comprehensive review and that the observations and recommendations of the auditor general will be seriously considered so that we help small businessmen.


L'industrie nous indique qu'elle veut travailler avec nous, mais il reste à voir si à l'avenir nous obtiendrons ou non la société de développement afin que nous puissions continuer à dire que nous appuyons l'aquaculture.

We're getting an indication that industry wants to work with us, but it remains to be seen down the road whether or not we get the corporation such that we'll continue to say we support aquaculture.


M. Jyrki Katainen, vice-président de la Commission chargé de l'emploi, de la croissance, de l'investissement et de la compétitivité, a fait la déclaration suivante: «Les initiatives adoptées aujourd'hui visent à autonomiser nos concitoyens afin qu'ils puissent tirer le meilleur parti de leur vie et que nous puissions construire des économies et des sociétés équitables et résilientes.

Jyrki Katainen, Vice-President of the Commission for Jobs, Growth, Investment and Competitiveness, said: “Today's initiatives aim at empowering individuals so that they can make the most of their lives and so that we can build fair, resilient economies and societies.


Comme il a été dit à plusieurs reprises, il conviendra de lier très étroitement la politique régionale et la politique de cohésion à la stratégie Europe 2020, y compris durant la prochaine période de financement, afin que nous puissions réellement générer la valeur ajoutée européenne que nous évoquons à longueur de temps et qu’il nous faut désormais concrétiser.

As has been said more than once, regional policy and cohesion policy need to be very intensively linked to the Europe 2020 strategy in future, including in the next funding period, so that we really do achieve the European added value that we talk about again and again and that now needs to be realised.


Nous serions par contre d'accord avec le commentaire voulant que l'administration de ces systèmes, et sur l'intérêt de prédire si vos projets seront ou non admissible, afin de pouvoir déterminer la valeur comptable et d'obtenir les nouveaux projets de R et D ici plutôt qu'ailleurs, afin que nous puissions réellement nous y fier.C'est un volet qui doit être encore amélioré.

But we would support the comment that the administration of it and the way in which you can predict whether or not you'll be eligible for projects, so that you can book the value and win the new R and D project here rather than somewhere else, so that we can actually count on it.That part of it still needs some work.


Il est absolument essentiel non seulement d’encourager la Commission européenne à envisager et à développer un tel système, mais de l’enjoindre à le faire et à nous soumettre un projet de législation adéquat dès que possible afin que nous puissions réellement assurer la sécurité et la protection des consommateurs.

It is absolutely essential that we not only encourage the European Commission to examine and develop such a system but actually urge it to do so and to present us with an appropriate piece of draft legislation as soon as possible so that we can really give consumers due security and protection.


Quand aurons-nous des indicateurs relatifs aux progrès sociaux et environnementaux afin que nous puissions réellement évaluer les résultats de cette stratégie?

When are we going to have some indicators of social and environmental progress so that we can evaluate the Lisbon results meaningfully?


Dans la dernière année, les gens ont été obligés de travailler sur un nouveau projet de loi afin de nous donner des mesures plus contraignantes pour ceux qui ne respectent pas nos lois, pour les rendre plus implacables, afin que nous puissions réellement intervenir et donner l'exemple.

In the past year, people have had to work on drafting a new bill that would arm us with tougher measures for those who break our laws, so that we could really intervene and set an example.


Elles disent : "S'il vous plaît, donnez-nous la chance de choisir de manger des aliments qui ne contiennent aucun OGM, des aliments sans OGM, afin que nous puissions réellement choisir entre OGM et pas d'OGM".

They say "please give us the chance to choose to eat food that has no GMO in it, that is GMO-free, so that we can make a genuine choice between GMO and no GMO".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société se tienne afin que nous puissions réellement ->

Date index: 2025-09-12
w