Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "société africaine devrait également " (Frans → Engels) :

Une coopération avec la société civile devrait également être favorisée lors de la mise en place de plans d'action locaux.

Co-operation with civil society should also be encouraged when setting up local action plans.


Il a également été proposé, afin d'assurer la fiabilité de l'identification des opérateurs commerciaux, de fournir les données d'enregistrement de la société ou de l'organisme constitué en société, ainsi qu'un numéro d'identification fiscale ou semblable information; il devrait également être possible de consulter ces données d'enregistrement.

It has also been suggested that for the purpose of reliability of identification of commercial operators, registration details of the company or incorporated body should be provided as well as a tax identification number or similar information, which should also be available through query-based access as part of registration data.


La présente directive devrait également faire en sorte que ces sociétés de personnes relèvent de son champ d'application lorsque les associés d'une société de personnes non constitués en société de type société anonyme ou société en commandite par actions ou en société à responsabilité limitée ont en fait une responsabilité limitée en ce qui concerne leurs obligations parce que cette responsabilité est limitée par d'autres entreprises relevant du champ d'application de la présente directive.

This Directive should also ensure that partnerships fall within its scope where members of a partnership which are not constituted as private or public limited companies in fact have limited liability for the partnership's obligations because that liability is limited by other undertakings within the scope of this Directive.


Le projet devrait également être financé par l’IFC, la Banque africaine de développement, la société néerlandaise de financement du développement (FMO), Proparco et la Banque de développement des États de l’Afrique centrale.

The project is also expected to be funded by the IFC, African Development Bank, Netherlands Development Finance Company (FMO), Proparco and the Central African Development Bank.


Le Bureau d'appui devrait coopérer avec le réseau européen des migrations, institué par la décision 2008/381/CE du Conseil , afin d'éviter les doubles emplois.Le Bureau d'appui devrait également entretenir un dialogue étroit avec la société civile en vue d'échanger des informations et de mettre en commun les connaissances dans le domaine de l'asile.

The Support Office should cooperate with the European Migration Network, established by Council Decision 2008/381/EC , in order to avoid duplication of activities. The Support Office should also maintain a close dialogue with civil society with a view to exchanging information and pooling knowledge in the field of asylum.


Elle devrait également accroître la solidarité intra-africaine entre ces trois niveaux et porter le dialogue au niveau politique le plus élevé avec l'ensemble du continent africain.

The EU should enhance intra-African solidarity between these three levels and raise dialogue with the African continent as a whole to the highest political level.


Elle devrait également se déployer dans l'ouest du Darfour et sur les principales voies d'accès où la forte présence de groupes armés autour des villages et des camps maintient les gens en captivité (0925) L'aide du Canada, tant sous la forme d'une aide humanitaire que d'un soutien à l'Union africaine, a joué un rôle crucial pour protéger les personnes déplacées, mais il reste encore beaucoup plus à faire.

It should also be deployed to west Darfur and to major access roads where the high presence of armed groups surrounding the villages and camps is effectively holding people captive (0925) Canada's assistance—both humanitarian aid and support for the African Union—to protect displaced people has been critical, yet so much more is needed.


Comme le Canada est membre du G-8.nous estimons qu'il incombe au G-8.Étant donné qu'il s'agit d'une question qui touche à la promotion d'une saine gestion publique, le gouvernement africain devrait élargir le processus afin d'inclure la participation de la société civile et de tous les autres secteurs de la société à la conception et à l'orientation de l'ensemble du programme.

As Canada is a member of the G-8.we feel it will be incumbent on the G-8.Since it is an issue that borders on promoting good governance, African government should broaden the process by taking civil society and all other segments of society along in the conception and the way the whole program is going to be driven.


Dans le cadre de ce processus, il devrait y avoir un responsable à un échelon élevé veillant à la mise en œuvre des obligations internationales du Canada, ainsi qu'à la transparence du processus et à la publication régulière de rapports. Il devrait également y avoir des consultations régulières auprès d'organisations de la société civile, y compris des organisations de défense des droits des femmes. Le Canada devrait répondre publi ...[+++]

As part of this process, there should be a high-level focal point for implementation of Canada's international obligations rooted in regular public reporting and transparency; ongoing engagement with civil society organizations, including women's organizations; public response to concluding observations from UN treaty body reviews; and other UN-level recommendations within one year of receipt.


Le gouvernement devrait également chercher des façon d'équilibrer la structure fiscale entre les sociétés de haute technologie et les sociétés de fabrication.

The government should also be dealing with ways of equilibrating the tax structure between high tech and manufacturing companies.


w