Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situations étaient très différentes » (Français → Anglais) :

Les deux situations étaient très différentes.

The two situations were very different.


Lorsque nous sommes allés au Honduras et en Turquie, ces deux situations étaient très différentes.

When we went to Honduras and to Turkey, those were two quite different scenarios.


Les économies de la zone euro étaient très différentes les unes des autres, y lisait-on.

The economies of the euro were very diverse, it said.


Lors du Conseil du mois d’octobre, je voudrais dire à M Harms que nous avons passé je ne sais combien d’heures difficiles, Monsieur le Commissaire Piebalgs, alors que les positions étaient très différentes, pour trouver un accord qui a été unanime.

I would say to Mrs Harms that, during the Council meeting in October, we spent many difficult hours trying to reach a unanimous agreement, as Commissioner Piebalgs knows, because the positions were so far apart.


Comme l’a signalé M Gräßle, cette proposition a débuté en 2004, à une époque où les choses étaient très différentes.

As Ms Gräßle mentioned, this proposal started in 2004, when times were completely different.


À cet argument il convient toutefois d'opposer que dans les secteurs des télécommunications et de l'énergie aussi, au moment de l'ouverture des marchés, les situations étaient très différentes d'un pays à l'autre, et que dans ces deux cas, le marché intérieur a finalement conduit à la concurrence.

In response to this argument, it should, however, be pointed out that in the telecommunications and energy sectors conditions also differed very widely at the time when the markets were opened up, and that the single market ultimately led to competition in those sectors.


Je tiens à signaler que la situation était très différente pour les anciens combattants qui étaient des Métis et des Indiens non inscrits et nous ne devrions donc pas regrouper tous les anciens combattants autochtones.

I must point out that the situation was very different for Métis and non-status Indian veterans, so we should not lump all aboriginal veterans together.


(8) Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.

(8) Some tunnels in Europe, put into operation a long time ago, were designed at a time when the technical possibilities and the conditions of transport were very different from today's.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, les circonstances étaient très différentes, puisque les relations économiques étaient plus intenses à l'époque entre l'Afrique du Sud, le Canada et d'autres pays.

Senator Graham: Honourable senators, the circumstances were quite different because there were more extensive economic relations between South Africa, Canada and other countries at that time.


La situation était très différente. Les menaces à affronter alors — après la publication du rapport de la Commission McDonald, et cetera — étaient très différentes.

It was a very different time, and there was a very different threat following the McDonald commission and so on.


w