Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces deux situations étaient très différentes " (Frans → Engels) :

Les deux situations étaient très différentes.

The two situations were very different.


Lorsque nous sommes allés au Honduras et en Turquie, ces deux situations étaient très différentes.

When we went to Honduras and to Turkey, those were two quite different scenarios.


Toutefois, je pense qu'en définitive, les attentes d'Air Canada étaient très différentes des leurs, et ce que je voudrais dire très clairement au comité, c'est qu'il y avait deux parties en présence qui n'ont pas été capables de s'entendre sur un juste montant, mais qu'il ne faut pas en faire porter toute la responsabilité sur l'une ou l'autre de ces deux parties.

However, in the final context, I think Air Canada's expectations were significantly different from theirs, and I think I would just like to leave the committee with the strong sense that there were two parties at the table who could not agree on what was a fair payment. It's not that any one was to blame.


Est-ce que ces deux situations ont été traitées de façon équitable, même si les circonstances entourant ces inondations étaient très différentes?

Were both situations treated on an equitable basis, realizing there were significant differences in the reasons for these floods?


Lors du Conseil du mois d’octobre, je voudrais dire à M Harms que nous avons passé je ne sais combien d’heures difficiles, Monsieur le Commissaire Piebalgs, alors que les positions étaient très différentes, pour trouver un accord qui a été unanime.

I would say to Mrs Harms that, during the Council meeting in October, we spent many difficult hours trying to reach a unanimous agreement, as Commissioner Piebalgs knows, because the positions were so far apart.


Comme l’a signalé M Gräßle, cette proposition a débuté en 2004, à une époque où les choses étaient très différentes.

As Ms Gräßle mentioned, this proposal started in 2004, when times were completely different.


À cet argument il convient toutefois d'opposer que dans les secteurs des télécommunications et de l'énergie aussi, au moment de l'ouverture des marchés, les situations étaient très différentes d'un pays à l'autre, et que dans ces deux cas, le marché intérieur a finalement conduit à la concurrence.

In response to this argument, it should, however, be pointed out that in the telecommunications and energy sectors conditions also differed very widely at the time when the markets were opened up, and that the single market ultimately led to competition in those sectors.


Je ne vois toutefois pas l’utilité de comparer les 540 millions d’euros que la Finlande et la Suède ont reçus pour ces régions aux fonds dégagés en faveur des régions ultrapériphériques. Les situations sont très différentes: l’argent a une valeur différente. La Commission s’attellera assurément aux deux types de problèmes - dans les régions ultrapériphériques et dans les régions peu peuplées - pour tirer profit au maximum des ressources qui seront disponibles.

The situations are very different: the money has a different value. The Commission will certainly work with both types of problems – in the outermost regions and the sparsely populated regions – to get the best we can from the funds which will be available.


Je tiens à signaler que la situation était très différente pour les anciens combattants qui étaient des Métis et des Indiens non inscrits et nous ne devrions donc pas regrouper tous les anciens combattants autochtones.

I must point out that the situation was very different for Métis and non-status Indian veterans, so we should not lump all aboriginal veterans together.


(8) Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.

(8) Some tunnels in Europe, put into operation a long time ago, were designed at a time when the technical possibilities and the conditions of transport were very different from today's.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux situations étaient très différentes ->

Date index: 2022-05-24
w