Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation avec laquelle nous devons composer aujourd " (Frans → Engels) :

C'est la situation avec laquelle nous devons composer en ce qui concerne la coopération au sein de l'industrie de la pêche.

That is the situation we have regarding cooperation within the fishing industry.


Il est évident que la situation avec laquelle nous devons composer aujourd'hui n'était pas ce qu'avait prévu ce comité il y a 10 ans, ni le souhait de l'industrie, des consommateurs ou des praticiens.

It's pretty clear that what we're dealing with today was not the intent of this committee 10 years ago or the wish of the industry, the consumers, or the practitioners.


Le troupeau était loin du Labrador et les gens étaient incapables de l'atteindre; c'est la situation avec laquelle nous devons composer.

All the herd was way off Labrador and unable to be reached by people, and that's just the reality we're facing.


Je voudrais dire que nous devons aborder cette question dans une double perspective: d’une part, quand tout a commencé, quand nous n’étions pas encore en temps de crise, et d’autre part, dans la perspective de la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd’hui, avec la plus grande crise économique frappant le cœur de l’économie réelle de l’Europe.

I wish to say that we need to look at this issue from two perspectives: from the perspective of when the whole story started, when we were not yet in a time of crisis, and from the perspective of the situation we are in now, with the biggest economic crisis striking deep into the real economy of Europe.


Ce principe s'applique exactement au genre de situation à laquelle nous devons faire face aujourd'hui avec le lac Devils, au Dakota du Nord.

It was intended for application in precisely the type of circumstances we are encountering today with Devils Lake in North Dakota.


La question à laquelle nous devons répondre aujourd’hui est la suivante: voulons-nous oui ou non mieux protéger ces travailleurs contre les rayonnements optiques, comme nous le faisons contre le bruit, les vibrations et les rayonnements électromagnétiques, et les protéger, en outre, au même degré dans tous les États membres, et voulons-nous ...[+++]

The question that we have to answer today is whether or not we want to protect these workers better against optical radiation, just as we do against noise, vibration and electro-magnetic radiation, and do so, moreover, to an equal degree in every Member State, and whether or not we want to guarantee the recognition of skin cancer as an occupational illness throughout th ...[+++]


Nous nous trouvons véritablement dans une situation dans laquelle nous devons mobiliser les forces et organiser l’optimisme.

We really are in a situation where we need to mobilise our forces and rally optimism.


- (ES) Madame la Présidente, tout d'abord, je voudrais dire que nous sommes en tout cas tous conscients d'être confrontés à une situation dans laquelle nous devons naviguer avec peu d'éléments de référence concrets et, par conséquent, nous devons nous en remettre à l'analogie, au précédent, au bon sens et, en termes généraux, aux principes généraux du droit.

– (ES) Madam President, firstly I would like to say that, in any event, we are all aware that we are facing a situation in which we have to find our way with few specific points of reference and therefore, we must resort to analogy, precedent, common sense and, in general terms, the general principles of the law.


Des années durant, nous avons pu montrer à ceux qui vivaient dans une autre Europe la virtualité du modèle fondé sur la culture des libertés dont quelques pays européens jouissaient et qui, en outre, considèrent que cette tradition d’une culture de la tolérance qui a été maintenue sur tout le continent fait aujourd’hui partie de la matrice de leur propre projet en tant que tel. La victoire de ces idées et la fin de la période totalitaire qui a marqué certaines sociétés européennes a créé une nouvelle ...[+++]

For many years, a potential model based on the culture of freedom that we enjoyed in some countries in Europe was held up to those who lived in other parts of Europe. This culture is in fact part of a tradition of tolerance which has been cultivated in this continent and which now, in turn, is at the heart of the European project itself. The ascendancy of these ideas and the end of the totalitarian era which marked certain European societies has created a new situation to which we must respond.


Le député peut-il expliquer toute l'histoire de l'accumulation de la dette et les répercussions de notre obligation de payer les intérêts sur notre capacité de répondre à des situations d'urgence comme le problème de l'hépatite C avec lequel nous devons composer aujourd'hui?

Will he relate the whole history of the accumulation of the debt and the demand on the revenue dollar to pay the interest to our ability to respond to emergencies such as the hepatitis C emergency facing us today?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation avec laquelle nous devons composer aujourd ->

Date index: 2023-05-22
w