Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "nous devons composer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Afin de soutenir son développement rapide, nous devons obtenir un tableau plus précis des ressources éoliennes en Europe grâce à des campagnes de mesure coordonnées; créer cinq à dix installations d'essai pour les nouveaux composants d'éoliennes; mettre sur pied jusqu'à dix projets de démonstration d'éoliennes de prochaine génération; développer au moins cinq prototypes de nouvelles sous-structures d'éoliennes en mer testées dans différents environnements; démontrer de nouveaux procédés de fabrication; enfin, ...[+++]

To support its rapid expansion, we need: to develop a better picture of wind resources in Europe, through coordinated measurement campaigns; to build 5-10 testing facilities for new turbine components; up to 10 demonstration projects of next generation turbines; at least 5 prototypes of new offshore substructures tested in different environments; demonstrate new manufacturing processes; and test the viability of new logistics strategies and erection techniques in remote and often hostile weather environments.


En ce qui concerne la prévention, nous essuyons trop souvent des échecs — nous devons composer avec les difficultés avec lesquelles nous sommes aux prises actuellement, souvent au niveau tertiaire, nous devons établir davantage de centres de détention pour jeunes et nous devons prendre en charge plus d'enfants.

When we talk in terms of prevention, we have often been unsuccessful — we have these matters we have to deal with now, usually at the tertiary end, we need to establish more juvenile detention facilities, and we need to take more children into care.


Nous devons composer avec la libéralisation et la diversification des économies de ces États.

We have to deal with the liberalisation and diversification of the economies in these states.


Nous devons composer avec nos opinions publiques, avec notre degré d’ouverture face à ces questions.

We must deal with our own public opinions, with how open we are with regard to these issues.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les Canadiens peuvent-ils comprendre pourquoi nous réduisons les impôts alors que nous devons composer avec un déficit?

Can Canadians understand why we are cutting taxes when we are in a deficit?


Nous devons composer avec des entreprises qui fonctionnent sous la pression des coûts, c'est-à-dire qu'elles mettent leurs fournisseurs constamment sous la pression des coûts, contribuant ainsi à une réduction constante des prix.

We have to deal with companies operating under pressure of costs, meaning that they are constantly putting their suppliers under pressure of costs, thereby contributing to prices constantly being reduced.


Aujourd'hui, cela signifie que nous devons composer avec les chaînes d'approvisionnement mondiales.

Today this means we have to deal with worldwide supply chains.


Nous devons composer avec ce programme pour l'instant, mais nous voulions que les fonds soient versés le plus tôt possible.

We are stuck with that program for now, but we wanted to get the money out as quickly as possible.


Il reconnaît les réalités financières avec lesquelles nous devons composer et il nous rappelle que nous attachons de l'importance à certaines valeurs et à certains principes de base.

It recognizes the fiscal realities with which we are faced and it reminds us that we as Canadians cherish certain fundamental values and principles.


Dans les cas où il n'est pas possible, pour diverses raisons — parce que la preuve n'est pas complète ou ne peut être présentée au tribunal —, d'intenter une poursuite, nous faisons face à des difficultés avec lesquelles nous devons composer, il me semble, en nous fiant aux capacités et au bon jugement de notre service de renseignement et en tablant sur le fait qu'il décèlera de façon compétente les menaces et tentera de prendre des mesures préventives contre ces menaces, et ce, à l'intérieur des limites fixées par la loi.

Where those cases are not prosecutable, for a variety of reasons — because the evidence cannot be produced in court or because the evidence is not complete — then we are in a difficult world, it seems to me, where we have to rely on the capacities and good judgment of our intelligence service to identify threats appropriately and to try to take preventive measures against those threats within the framework of the law.




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     nous devons composer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devons composer ->

Date index: 2024-08-23
w