Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sinon même de plus rigoureuses encore puisqu " (Frans → Engels) :

Pourtant, et malgré le fait que le Canada ait les mêmes exigences d’indépendance, d’impartialité, d’équité et de justice — sinon même de plus rigoureuses encore puisqu’elles sont inscrites dans la Constitution —, les hommes et les femmes de nos forces armées se voient encore refuser un traitement équitable lors d’un procès sommaire.

However, despite the fact the requirements of independence, impartiality, fairness and justice are the same in Canada, and if anything they are more compelling because, in Canada, they are entrenched in the Constitution, our men and women in uniform are still denied fair treatment at a summary trial.


J'ai bon espoir que les leaders des Premières Nations souhaitent déjà les mêmes exigences, sinon des exigences plus rigoureuses encore, en matière de transparence et de reddition de comptes que celles prévues dans les dispositions du projet de loi.

I have faith and confidence that there is already strength within the leadership of first nations that is equal or greater than the types of transparency and accountability clauses we are seeing in the current legislation.


C'est encore plus vrai en ce qui concerne le rail puisque le réseau n'a généralement pas été développé au même rythme que les améliorations routières dans la plupart des régions périphériques.

The same is even more the case as regards rail since the network in general has not even kept pace with road improvements in most peripheral regions.


Non seulement le projet de loi ne mentionne et ne définit pas le harcèlement, mais il ne crée pas non plus d'organisme de surveillance doté de réels pouvoirs, ce qui est encore plus inquiétant puisque l'essentiel des enquêtes sur les décès ou les accidents avec blessés graves seraient très souvent confiées aux forces municipales ou provinciales, même si ces dernières ne peuvent pas toutes compter sur un organisme civil d'enquête, o ...[+++]

Even more worrisome than neglecting to reference and define harassment in the legislation is the failure to create an oversight body with any teeth, since primary investigations into incidents of death or serious bodily harm would largely be contracted out to provincial or municipal police forces, even though some have no civilian investigation body, or they would still conducted by the RCMP.


Il compte toutefois toujours le même nombre de questions et il connaîtra une plus vaste diffusion. Par conséquent, je crois que madame le sénateur saute aux conclusions si elle pense que les mêmes questions, distribuées à un plus grand nombre de personnes, ne produiront pas tout autant, sinon davantage, de réponses et de données, qui seront tout aussi, sinon encore plus, val ...[+++]

Therefore, I believe the honourable senator is jumping to conclusions if she thinks that the same questions, more widely distributed to more people, will not generate as many, if not more, answers and data that will be as valid, if not more so, than a long-form census that demands people divulge matters that they think are an invasion of their privacy.


demande aux États membres de continuer à œuvrer en faveur d’une interdiction internationale des armes à dispersion, de développer les moyens de détecter et de détruire les munitions n’ayant pas explosé et de fournir une assistance financière et technique aux pays concernés, ainsi que de l’aboutissement des négociations en cours sur le renforcement de l’interdiction mondiale des mines terrestres, l’interdiction mondiale des armes contenant de l’uranium et un contrôle mondial des transferts d’armes conventionnelles; dans cette optique, juge embarrassant qu’en dépit du fait que le code de conduite de l’Union sur les exportations d’armes fêtera son dixième anniversaire en 2008, celui-ci n’est pas encore ...[+++]

Calls on the Member States to continue working towards the goal of an international ban on cluster munitions, to further develop ways to detect and destroy unexploded ordnance, to provide financial and technical assistance to the countries concerned and to continue to work towards the conclusion of the ongoing negotiations on strengthening the global ban on landmines, a global ban on uranium weapons and global control of conventional arms transfers; in this light, finds it embarrassing that, despite the fact that the EU Code of Conduct on Arms Exports will celebrate its tenth anniversary in 2008, it is not yet legally binding and uncont ...[+++]


Dans le cas d’espèce, un RPV qui offrirait simplement une préretraite à des salariés ayant déjà droit à une retraite mais n’ayant pas encore atteint l’âge de la retraite obligatoire ne conduirait même pas à une participation maximale, puisqu’un certain nombre de salariés éligibles préféreraient conserver leur emploi afin d’obtenir la retraite la plus élevée po ...[+++]

In the present case, a VRS which would have merely offered early retirement only to employees who were entitled to a pension but had not yet reached the mandatory retirement age would not have led to the highest possible take-up since a number of eligible employees would still have preferred to remain in employment in order to receive the maximum possible pension (47).


Les événements de ces dernières 48 heures n'ont surpris par leur rapidité que ceux de nos doctes spécialistes qui, sans jamais avoir été sur le terrain, professaient l'opinion que l'alliance anti-taliban n'était composée que d'un ramassis de seigneurs de la guerre aussi barbares que les talibans eux-mêmes, et plus dangereux encore puisqu'ils n'étaient animés que par l'appétit d'un pouvoir qu'ils ne manqueraient pas de recommencer à se disputer.

The speed of events over the past 48 hours has surprised only those of our learned experts who, without ever having been on the ground, professed that the anti-Taliban Alliance was made up only of a bunch of warlords who were just as barbaric as the Taliban themselves, and even more dangerous because inspired only by a hunger for power that would inevitably trigger new quarrels among themselves.


Sinon, le Parlement canadien ne sera plus crédible, puisqu'il n'y aura pas eu de suivi, et notre image de parlementaires sera encore ternie à cause du passé des libéraux.

With no follow-up, the Parliament of Canada will lose its credibility, and our image as parliamentarians will again be tarnished because of the Liberals' past.


C'est encore plus vrai en ce qui concerne le rail puisque le réseau n'a généralement pas été développé au même rythme que les améliorations routières dans la plupart des régions périphériques.

The same is even more the case as regards rail since the network in general has not even kept pace with road improvements in most peripheral regions.


w