Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simplement quelles seraient » (Français → Anglais) :

Je me demandais simplement quelles seraient les ramifications si on autorisait des travaux d'exploration.

I'm just thinking about the ramifications if exploration goes ahead.


M. Howard Hilstrom: Je voulais simplement voir si je ne devrais pas proposer un amendement et quelles seraient les objections à l'idée d'annexer ce protocole au projet de loi.

Mr. Howard Hilstrom: I'm just trying to establish whether or not I should put forward an amendment and what objections there would be to having that attached to the bill.


Nous cherchons tout simplement à savoir quelles seraient, dans l'éventualité d'une brusque montée de l'inflation, les conséquences de l'introduction d'une pièce de cinq dollars et de la révocation du sou.

We simply try to determine, in the case of a sharp rise in inflation, what effect the introduction of a five dollar coin or the elimination of the one cent coin might have.


Les jeunes doivent tout simplement savoir quelles seraient leurs perspectives d’avenir dans le transport maritime.

Young people simply need to see what future prospects they would have in maritime transport.


Imaginez quelles seraient les conséquences si nous rejetions purement et simplement tout ce que vous et moi avons déclaré concernant cette situation catastrophique et inhumaine à Gaza, et si nous nous comportions comme si rien ne se passait dans ce pays?

Imagine if we simply did not agree with anything you or I said with regard to this catastrophic, inhuman situation in Gaza and behaved as if nothing were happening there?


Nous n'avons pas essayé simplement de construire un mini Headline Goal ou de construire un Headline Goal parallèle, mais simplement de déterminer les procédures pour choisir quelles capacités seraient prêtes dans les premiers temps pour faire face à une crise imminente.

We have not simply tried to construct a mini Headline Goal, nor to create a parallel Headline Goal, but to determine the procedures for selecting capabilities that would be available in the initial moments in order to confront a crisis more rapidly.


Nous ne savons tout simplement pas quelles seraient les conséquences médicales de la création d'un grand nombre de personnes génétiquement identiques, ni pour chacun des enfants, ni pour la population en général.

We simply do not know the health implications of creating large numbers of genetically identical people, either for individual children or for the population as a whole.


Comme nous avons procédé loi par loi, nous avons commencé avec les lois concernant le ministère de la Justice, simplement pour noter exactement quelles seraient les dispositions qui seraient touchées au cours de la première année d'entrée en vigueur, par exemple si ce projet de loi entrait en vigueur aujourd'hui.

As we have attempted to go statute by statute, we started with Department Justice statutes simply to record exactly which provisions would be caught in the first year of a coming into force, if this bill were to come into force today, for instance.


w