Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simplement impossibles parce » (Français → Anglais) :

Parfois, même si le ministre aime un amendement ou une proposition de l'opposition, sa mise en oeuvre immédiate est tout simplement impossible parce que l'on n'en connaît pas toutes les conséquences.

Sometimes, even if the minister likes an amendment or something is proposed from the opposition, you cannot implement it immediately simply because you do not know the full ramifications.


Selon la perspective du contrôle de la circulation aérienne, les vols nord-sud traversant ce corridor seraient tout simplement impossibles, parce qu'ils seraient soit interdits soit, au mieux, fortement restreints par le contrôle de la circulation aérienne.

From an air traffic control perspective, north-south flights across the corridor would simply be impractical, as they would be prohibited or, at best, severely restricted by air traffic control.


Est-ce parce que l'abolition de ce crédit d'impôt est tout simplement impossible à justifier?

Is it because the elimination of the tax credit is simply impossible to justify?


Des comparaisons directes étaient tout simplement impossibles parce qu'il y avait trop d'autres variables, mais nous avons été convaincus, à l'examen des pratiques d'autres entités, tant dans le secteur correctionnel que dans d'autres industries, qu'il était raisonnable de s'attendre à ce que l'exécution du type d'analyse qu'avaient fait ces industries engendrerait des économies potentiellement importantes.

Comparisons on a head-to-head basis were simply not possible because there were too many other variables, but we were convinced, looking at the practice of others, both in corrections and in other industries, that it was reasonable to expect that doing the type of analysis that those industries had done would yield potentially significant savings.


C’est à cet égard que nous devons nous montrer plus spécifiques à l’avenir. J’ajouterais que cela suppose une consultation du Parlement non seulement à propos des instruments financiers dans le cadre de la procédure de codécision, mais également dès l’entame du dialogue précédant la conclusion d’accords bilatéraux. En outre, l’aval de cette Assemblée doit être une condition indispensable parce que sinon, l’implication du Parlement ne fera que creuser, au moment de l’analyse finale, un fossé entre la Commission et les États membres, ce qui rendra tout appui unanime et démocratique tout simplement ...[+++]

It is in just this way that we need to become more specific in future, and I might add that that also involves Parliament being consulted not only on the financial instruments as part of the codecision procedure, but also as soon as dialogue towards the conclusion of bilateral agreements is embarked on, and that its agreement shall be an indispensable requirement, for this House’s involvement will otherwise result only, in the final analysis, in a wedge being driven between the Commission and the Member States, and that will make full ...[+++]


Je ne souhaite pas contredire mon honorable collègue, M. Whitehead, qui a annoncé au début de ce débat qu'il pourrait seulement prendre la parole et qu'ensuite il lui fallait partir parce que son avion décollait. Je considère qu'il est tout simplement impossible qu'un Parlement organise ses travaux en fonction des horaires des liaisons aériennes des députés.

I have no wish to gainsay my honourable friend Mr Whitehead, who said at the start of the debate that he had to give his speech and then leave to catch a flight, but to me it is absolutely unbelievable that a Parliament should arrange its schedule to accommodate Members' flight connections.


En tous les cas, il est évident que c’est un problème qu’il faut affronter, parce que sinon, dans les pays du Sud, l’utilisation de certains biocarburants, concrètement l’éthane, serait simplement impossible plusieurs mois par an.

In any event, it is clear that this is a problem which has to be confronted, because otherwise, in the countries of the south, there would be certain months of the year in which the use of certain biofuels, specifically ethane, would be simply impossible.


Il serait tout simplement impossible d'expliquer aux producteurs ainsi qu'aux transformateurs qu'ils doivent s'y résoudre parce que nous ne sommes pas parvenus à prendre une décision sur une proposition examinée par cette Assemblée depuis déjà huit mois.

It would be simply unthinkable to have to explain to the producers and also the processors why they should have to suffer because we cannot manage to decide on a proposal which, after all, has already been on the table in this House for eight months.


- (EN) Madame la Présidente, je souhaite simplement dire qu'il était impossible à M. Lamy d'être présent ici parce que la réunion de l'OMC a duré plus longtemps que prévu.

– Madam President, I just wish to say that it was impossible for Mr Lamy to be here because the WTO meeting lasted longer than expected.


Même s'il existe bien d'autres priorités que nous aimerions étudier et pour lesquelles nous souhaiterions trouver un financement, c'est tout simplement impossible parce que les crédits sont limités et que tous les secteurs cherchent à financer l'innovation.

Even though there are a lot more priorities that we are willing to work on and funds, we simply cannot because there is only so much to go around, and every sector is looking for innovation funding.


w