Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signalant un problème qui non seulement nous préoccupe " (Frans → Engels) :

Depuis son lancement, le système fonctionne d'une manière satisfaisante, quelques problèmes techniques mineurs ayant seulement été signalés.

The system has been functioning in a very satisfying way since it was launched, with only a limited number of minor technical issues being reported.


Les surcapacités dans le secteur sidérurgique chinois et la tentative de ce pays d'obtenir le statut d'économie de marché ont suscité une attention importante lors de la rencontre des dirigeants: «Nous reconnaissons que des capacités excédentaires au niveau mondial, en particulier dans le secteur de l'acier, constituent un problème structurel préoccupant avec des incidences mondiales; il faut s'employer à le résoudre d'urgence en supprimant les mesures de nature à fausser le marché et, par voie de conséquence, en améliorant le foncti ...[+++]

The overcapacity in China's steel sector and the country's bid for market economy status received strong attention at the leaders' gathering: “We recognize that global excess capacity in industrial sectors, especially steel, is a pressing structural challenge with global implications and this issue needs to be urgently addressed through elimination of market distorting measures and, thereby, enhancement of market function”.


Comme je l’ai toujours signalé, bien qu’une telle aide soit extrêmement importante pour traiter les symptômes actuels, ce n’est pas une solution définitive aux problèmes qui touchent les industries européennes. Ces problème résident non seulement dans la crise économique que nous connaissons, mais aussi dans la nécessité pour l’ ...[+++]

As I have always pointed out, although such assistance is extremely important in dealing with the current symptoms, it is not a final solution to the problems affecting European industries, which lie not only in the economic crisis that we are experiencing, but also in the need for Europe to adapt to a changing world, one in which it is essential to be competitive.


Au Moyen-Orient, nous devons non seulement apporter une aide financière, mais aussi nous impliquer. Nous devons le faire pour résoudre le problème, et pas seulement pour des questions de prestige.

In the Middle East, it is important for us not only to provide funds, but also to get involved, and we should do this for the sake of the issue at hand, not simply for the prestige.


– (ES) Madame la Présidente, je voudrais également profiter de ce débat pour signaler un problème très préoccupant, une situation dont nous avons été informés il y a quelques jours à peine et qui concerne la Colombie.

– (ES) Madam President, I would also like to take the opportunity of this debate to highlight a subject of great concern, a situation that we became aware of just a few days ago that relates to Colombia.


Pour conclure, j’espère sincèrement que le Parlement pourra fournir un avis de soutien sur la proposition de la Commission en envoyant un signal positif au Conseil pour répondre aux préoccupations des États membres qui ont des problèmes avec le tourisme à la pompe et atteindre simultanément les objectifs environnementaux.

In conclusion, I sincerely hope that Parliament can deliver a supportive opinion on the Commission proposal sending a positive signal to the Council to give a response to the concerns of Member States having problems with fuel tourism and, at the same time, achieving environmental objectives.


Je tiens également à signaler d’emblée que je partage les préoccupations exprimées par le rapporteur sur la situation de la réserve de garantie dont la marge étroite pourrait poser des problèmes en cas d’imprévu.

For this very reason, I wish to state from the outset that I share the concerns expressed by the rapporteur a few minutes ago on the situation of the loan guarantee reserve, whose narrow margin could cause problems should any unforeseen events occur.


Ce problème a été signalé par un grand nombre de répondants (organismes nationaux de promotion de l’égalité, Agence des droits fondamentaux, ONG) et la Commission partage leurs préoccupations[28].

This problem has been flagged by many respondents (national equality bodies[28], FRA, NGOs) and the Commission shares their concerns.


Ce problème a été signalé par un grand nombre de répondants (organismes nationaux de promotion de l’égalité, Agence des droits fondamentaux, ONG) et la Commission partage leurs préoccupations[28].

This problem has been flagged by many respondents (national equality bodies[28], FRA, NGOs) and the Commission shares their concerns.


Agissant à titre préventif, il(s) devrai(en)t également signaler les nouveaux risques pour la santé ou les problèmes de santé qui commencent à se poser et l'Autorité aura à assurer le suivi de ces préoccupations.

In a proactive capacity, the Committee(s) should also signal new health hazards or emerging health problems and the Authority will have to follow-up such concerns.


w