Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signal que nous souhaitons envoyer » (Français → Anglais) :

Ce n'est pas le signal que nous devrions envoyer alors que nous cherchons à conclure davantage d'accords commerciaux et que nous négocions pour jouer un rôle plus important dans un environnement mondial, un environnement de plus en plus protectionniste.

That is not the signal we should be sending as we pursue more trade agreements and as we negotiate to play a larger role in a global environment, an environment that is becoming increasingly protectionist.


Nous ne pouvons pas légalement agir sur le signal qui nous est envoyé.

We cannot legally interfere with the signal once you send it to us.


De ce côté-ci de la Chambre, nous souhaitons envoyer un message clair à ceux qui commettent des crimes graves comme des actes de terrorisme.

On this side of the House, we are sending a clear message to those who commit serious crimes such as terrorism.


Est-ce le type de signal que nous souhaitons envoyer à l’Iran?

What kind of signal does that send to Iran?


Chers collègues, vous avez devant vous l'ébauche d'un rapport que nous souhaitons envoyer à la Chambre — je pense que nous voulons tous régler cela en quelques minutes.

Members, you have before you a draft of a report that we would want to send to the House—I think we all want to do that in a couple of minutes.


Ils doivent jeter les fondements économiques du pacte de stabilité et de croissance et d’un troisième groupe de documents dont nous débattons. Aussi, voyez-vous, peut-être cela vaudrait-il la peine de considérer que, si nous souhaitons envoyer un message clair à nos concitoyens, aux citoyens de l’Union européenne, à la communauté des entreprises et, finalement, à la communauté internationale, nous devrions sans doute accorder plus d’attention à certaines dispositions d’un document en particuli ...[+++]

They must form an economic foundation for the Stability and Growth Pact, for a third group of documents which we are debating and, you see, perhaps it would be worthwhile considering that if we wish to send a clear message to our citizens, the citizens of the European Union, the business community, and ultimately the international community, then perhaps we should devote more attention to some of the provisions in one document, which would lay the foundation for macroeconomic stability, the Stability and Growth Pact.


Nous le faisons pour deux raisons. En premier lieu, parce que le projet de budget de M. Mulder est équilibré, grâce à des négociations et qu’il reprend les éléments essentiels des positions des groupes politiques, mais aussi parce que mon groupe lui a accordé son soutien au début de la procédure et que nous voulons lui en faire la démonstration aujourd’hui; et en second lieu, parce que nous souhaitons envoyer un message d’unité du Parlement au Conseil de ministres qui est prêt à réduire unilatéralement les pouvoirs budgétaires de cet ...[+++]

We are doing this for two reasons: firstly, because Mr Mulder’s draft budget is balanced, as a result of negotiation, and takes up the essential elements of the positions of the political groups and because, furthermore, my group offered him support at the beginning of the procedure and now we want to demonstrate it; and secondly because we want to send a message of unity from this Parliament to a Council of Ministers which is prepared to unilaterally reduce the budgetary powers of this House, as laid down in the text of the Conventi ...[+++]


Tel est le signal que nous devons envoyer à nos partenaires de consultation. Nous souhaitons de surcroît renforcer la dimension régionale du processus de Barcelone dans les programmes d’action afin de traiter les relations humaines et culturelles, les aspects économiques et commerciaux, les aspects sociaux, les droits et la sécurité.

This is the signal we must send to our consultative partners and we want the regional dimension of the Barcelona Process to be strengthened in the action plans to address cultural and human relations, economic and trade aspects, social aspects, rights and security.


Ensuite, parce que réviser le pacte de stabilité reviendrait à envoyer un signal que nous souhaitons reporter ces charges sur les générations futures, ce qui ne contribue pas à accroître la confiance.

Secondly, because revising the Stability Pact would amount to indicating that we wish to pass this burden on to future generations, and that is certainly not a confidence booster.


Nous pourrions lancer une demande de propositions dans laquelle, par exemple, les Forces canadiennes pourraient signaler que nous souhaitons détruire une centaine d'armes à sous- munitions en notre possession; ensuite, une entreprise américaine pourrait gagner l'appel d'offres, auquel cas nous ne rendrions pas passible d'infraction criminelle le fait de transporter ces armes aux fins de destruction.

We may put an RFP out, for example, by the Canadian Forces saying we have 100 cluster bombs and would like to destroy them, and a company in the United States, for example, could win the tender to destroy them, in which case we would not make it a criminal offence to be able to transport them there for destruction.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signal que nous souhaitons envoyer ->

Date index: 2021-04-10
w