Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions envoyer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'ai envoyé ce matin au président Tajani, au président Tusk ainsi qu'aux futures présidences tournantes du Conseil d'ici à mars 2019, une feuille de route indiquant la direction que nous devrions suivre.

This morning I sent a Roadmap to President Tajani, President Tusk as well as to the holders of the rotating Presidencies of the Council between now and March 2019, outlining where we should go from here.


Nous ne devrions pas rembourser notre dette, nous devrions envoyer la totalité de l'argent au Québec.

We should not repay our debt, we should send all the money to Quebec.


Nous devrions envoyer au Conseil, à la Commission, aux États membres et à la Cour de justice européenne un message fort et ne pas nous contenter d’un simple appel à l’équilibre entre les droits fondamentaux et les libertés de circulation du marché intérieur.

We should send the Council, the Commission, the Member States and the European Court of Justice a stronger signal, and not content ourselves with just calling for a balance between fundamental rights and the freedoms of movement of the internal market.


Mon groupe est d’avis que nous devrions clore notre débat par une résolution, en particulier parce que nous devrions envoyer un message aux autorités pakistanaises avant la visite de M. Musharaff à la commission des affaires étrangères de cette Assemblée.

It is the view of my group that we should close our debate with a resolution, in particular since we should take a position sending a message to the Pakistani authorities in advance of the visit of Mr Musharaff to the Committee on Foreign Affairs of the House.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon groupe est d’avis que nous devrions clore notre débat par une résolution, en particulier parce que nous devrions envoyer un message aux autorités pakistanaises avant la visite de M. Musharaff à la commission des affaires étrangères de cette Assemblée.

It is the view of my group that we should close our debate with a resolution, in particular since we should take a position sending a message to the Pakistani authorities in advance of the visit of Mr Musharaff to the Committee on Foreign Affairs of the House.


Étant donné l’accord de libre-échange qui nous lie à ce pays, ainsi qu’un accord spécial, nous devrions envoyer un courrier au gouvernement mexicain pour exprimer notre plus profonde compassion à la population mexicaine, qui se remet des dommages causés par l’ouragan.

In view of the fact that we have a free trade agreement with that country, and also a special agreement, we should write a letter to the Mexican Government to the effect that we have the utmost sympathy with the Mexican people as they face up to the damage that the hurricane has caused.


Le message que nous devrions envoyer au monde est que nous sommes prêts à débattre de ce sujet, mais pas dans le cadre d’une procédure d’urgence.

The message we should be sending to the world out there is that we are ready to discuss this, but not as a matter of urgent and topical importance.


Le député a demandé combien de soldats nous devrions envoyer et comment nous devrions les équiper.

The hon. member asked how many soldiers we would send and how we would equip them.


Je me demande si lui ou son parti pourraient faire des suggestions quant au nombre de soldats que nous devrions envoyer et au type de matériel qu'on devrait leur offrir, plutôt que de miner les efforts du gouvernement qui essaie de jouer un rôle très utile, un rôle que nous nous sommes donné.

I wonder if he and his party would like to come forward to give us numbers in terms of the numbers of soldiers that should be sent and what kind of equipment they should have, instead of undermining the efforts of the government in fulfilling a very useful role, a role we have been instrumental in pioneering.


Le gouvernement serait très intéressé à connaître l'avis des réformistes et des autres députés sur la portée de l'engagement que nous devrions prendre et sur le nombre de militaires que nous devrions envoyer sur place.

The government would be quite interested to know from the Reform Party and other members the degree of commitment we should make, the numbers that we should be sending and in what proportion.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions envoyer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions envoyer ->

Date index: 2025-06-30
w