Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seuls qui soient commercialisés viennent " (Frans → Engels) :

Il convient que les parcelles plantées en vertu de l’octroi de tels droits de plantation nouvelle soient utilisées aux seules fins indiquées et que les produits vitivinicoles obtenus à partir de raisins provenant de ces parcelles ne soient pas commercialisés.

The areas planted in pursuance of such grants of new planting rights should only be used for the specified purposes, and wine-sector products made from grapes coming from such areas should not be marketed.


Si des mesures ne sont pas rapidement prises, le risque est grand que certains traitements ne voient pas le jour et que les seuls qui soient commercialisés viennent d'outre atlantique à des prix prohibitifs.

If measures are not taken quickly, there is a real risk that certain treatments will never see the light of day and that the only treatments which will be marketed will come from the other side of the Atlantic, at prohibitive prices.


M. Bernard Courtois: Nos agents de commercialisation viennent parfois nous voir, nous qui sommes chargés de la réglementation, pour nous dire qu'un tel vient de faire cadeau d'un PBX à un gros client pour lui vendre ses services interurbains et autres ou qu'on a fait cadeau d'un service Internet pour devenir le seul fournisseur d'un client. Pouvez-vous faire quelque chose pour mettre un terme à cela?

Mr. Bernard Courtois: Our marketing people sometimes come to talk to us regulatory folks and say, listen, so-and-so has just given away a PBX to get long-distance and other business for a large customer, or they're giving away Internet service to get the total business of a customer: Is there anything you can do to stop that?


La nouvelle directive comporte des mesures fortes de lutte contre le commerce illicite des produits du tabac, afin que seuls des produits conformes à la directive soient commercialisés dans l’UE.

The new Directive includes strong measures against illicit trade of tobacco products to ensure that only products complying with the Directive are sold in the EU.


La proposition législative comporte des mesures strictes pour lutter contre les produits du tabac illicites, afin que seuls des produits conformes à la directive soient commercialisés dans l’Union européenne.

The legislative proposal contains strong measures against illicit tobacco products to ensure that only products complying with the Directive are sold in the EU.


1. Les additifs alimentaires non destinés à la vente au consommateur final, qu’ils soient vendus seuls ou mélangés entre eux et/ou avec des ingrédients alimentaires au sens de l’article 6, paragraphe 4, de la directive 2000/13/CE, ne peuvent être commercialisés que si leur étiquetage comporte les mentions prévues à l’article 22 du présent règlement, qui doivent être bien visibles, clairement lisibles et indélébiles.

1. Food additives not intended for sale to the final consumer, whether sold singly or mixed with each other and/or with food ingredients, as defined in Article 6(4) of Directive 2000/13/EC, may only be marketed with the labelling provided for in Article 22 of this Regulation, which must be easily visible, clearly legible and indelible.


Les additifs alimentaires non destinés à la vente au consommateur final, qu'ils soient vendus seuls ou mélangés entre eux et/ou avec des ingrédients au sens de l'article 6, paragraphe 4, de la directive 2000/13/CE, ne peuvent être commercialisés que les indications visées aux articles 20 à 23 du présent règlement sont apposées de manière visible, clairement lisible et indélébile sur leur emballage ou récipient.

Food additives not intended for sale to the final consumer, whether sold singly or mixed with each other and/or with ingredients as defined in Article 6(4) of Directive 2000/13/EC may be marketed only if their packaging or containers bear the information provided for in Articles 20 to 23 of this Regulation, which must be easily visible, clearly legible and indelible.


Une solution basée sur l’intégration, sur une communauté de valeurs et de lois, sur des droits fondamentaux pour tous: quelle que soit leur religion, qu’ils croient ou non en Dieu, quelle que soit leur race ou la couleur de leur peau, d’où qu’ils viennent, quelles que soient les convictions qu’ils ont ou n’ont pas, quelle que soit la façon dont ils souhaitent mener leur propre vie, en famille ou seul et quel que soit le partenaire ...[+++]

A solution based on integration, on a community of values and laws, and on basic rights for all: no matter what religion they have or whether they believe in God or not, no matter what race or skin colour they have; no matter where they come from, no matter what convictions they have or do not have, no matter how they wish to live their individual lives, whether on the basis of family, alone or in whatever partnership they choose, that is up to them.


23. estime que, dans le Plan d'action, la question des OGM ne peut-être abordée par le seul biais du niveau des seuils, la Commission devant indiquer ce qu'elle compte faire en matière de coexistence entre cultures transgéniques et cultures biologiques; en tout état de cause, il doit être clair qu'en cas de contamination, même fortuite, la responsabilité financière doit incomber exclusivement aux personnes commercialisant illégalement des OGM et non à tout le secteur agricole; insiste pour que, en matière d'OGM, les mêm ...[+++]

23. Takes the view that in the Action Plan the issue of GMOs cannot be addressed solely by means of thresholds, but that the Commission must state what it intends to do as regards coexistence of transgenic and organic crops; whatever happens, it must be made clear that, in the event of contamination, even if accidental, the financial responsibility is to be borne exclusively by the people illegally marketing GMOs, and not by the farming industry as a whole; insists that with regard to GMOs the same rules ...[+++]


Les syndicats réclameront l’égalité de traitement pour les ressortissants de pays tiers qui viennent travailler dans l’Union européenne afin que ceux-ci ne soient pas mal payés dans le seul but de réduire le nombre de travailleurs ici.

The trade unions will demand parity of treatment for third country nationals coming to work in the European Union, so that they are not paid poorly to undercut workers here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seuls qui soient commercialisés viennent ->

Date index: 2025-09-23
w