Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement examinée maintenant » (Français → Anglais) :

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, certaines des transactions dont la députée parle et l'ensemble des activités du centre sont maintenant examinées scrupuleusement, non seulement par Santé Canada et des vérificateurs, mais aussi, lorsque c'est nécessaire, par des autorités policières.

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, some of the transactions the member refers to and the entire activities of the centre are now under careful scrutiny, not only by Health Canada and auditors but where appropriate by police authorities.


Je dirais que cette compatibilité entre l’ATS et le PNR est examinée, et nous devons nous rappeler que, vu qu’elle est seulement examinée maintenant, rien ne suggère que ces systèmes soient incompatibles.

I will say that this compatibility between the ATS and PNR is now being looked into, and we have to remember that, as it is only now being looked into, there is nothing to suggest that they may not be compatible.


En ce moment même, l’Union européenne est examinée au microscope et le Fonds de solidarité a précisément été créé pour ce type de situation difficile, étant donné que les populations de Madère et de France ont maintenant non seulement besoin de notre sympathie, mais, avant tout, de notre soutien financier.

At this time in particular, the European Union is under the microscope, and the Solidarity Fund was set up for precisely this kind of difficult situation, as the people of Madeira and France now need not only our sympathy but also, more than anything, our financial assistance.


La migration a déjà été examinée ce matin au cours des débats sur l’avenir de l’Europe et sur la préparation du Conseil européen, où j’ai souligné - comme je le fais une nouvelle fois maintenant en réponse à cette question - à quel point il importe que, lorsque nous discutons de la migration, nous nous occupions non seulement de la migration illégale - aussi important que soit bien sûr cet aspect -, mais aussi de la nécessité de po ...[+++]

Migration has already been discussed this morning in the course of the debates on the future of Europe and on the preparation for the European Council, when I pointed out – as I do again now in response to this question – how important it is that we, when discussing migration, should concern ourselves not only with illegal immigration, important though that of course is, but also the necessity of turning our attention to the development policy dimension of this issue.


Or, celui-ci réclame maintenant des entreprises qui agissent non seulement de manière écologiquement responsable mais encore de manière socialement responsable. C’est pourquoi je suis très heureux de retrouver dans le rapport principal ce que nous avions adopté en commission de l’industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l’énergie, à savoir que le consommateur est invité, lors de l’achat de marchandises, à faire preuve de conscience sociale. Ce qui fait certes défaut, c’est la conclusion la plus importante. Nou ...[+++]

I am therefore very glad that what we got through the Industry Committee, that is, the call to consumers to demonstrate social awareness when buying goods, is now also to be found in the main report. What is missing, though, is the great logical conclusion to this, which we had taken through the Industry Committee, and the absence of which from the main report I regret.


Les petites banques, qui font maintenant l'objet de nouvelles formules de propriété, seraient examinées seulement si quelqu'un voulait une participation majoritaire.

Smaller banks, now part of new ownership schemes, would be examined if someone were attempting to acquire control of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement examinée maintenant ->

Date index: 2024-05-12
w