Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "qu’elle est seulement examinée maintenant " (Frans → Engels) :

Elle s'inscrit dans le mandat du juge Estey et, par conséquent, elle devrait être examinée dans ce contexte général, et non pas seulement dans celui du projet de loi C-19.

It is part of Justice Estey's terms of reference and, therefore, we think that this provision should be looked at in the whole context, not just in the context of Bill C-19, but in terms of Justice Estey's review.


Je rappelle aux sénateurs, avant que le Président prenne en considération toutes les remarques formulées ici, que la question dont nous sommes saisis, la conduite de trois de nos collègues, n'a pas seulement été débattue au Sénat, mais qu'elle a été examinée par un comité sénatorial pendant plusieurs jours d'affilée au cours de la dernière année.

I want to remind all senators, before the Speaker takes into consideration all the remarks here, that the issue before the house, the conduct of three of our colleagues, has not just been discussed in this chamber, but it has been discussed in a committee of this chamber for many days at a time over the course of the past year.


Je dirais que cette compatibilité entre l’ATS et le PNR est examinée, et nous devons nous rappeler que, vu qu’elle est seulement examinée maintenant, rien ne suggère que ces systèmes soient incompatibles.

I will say that this compatibility between the ATS and PNR is now being looked into, and we have to remember that, as it is only now being looked into, there is nothing to suggest that they may not be compatible.


Cette question importante justifie un débat à elle seule, au cours duquel elle devra être examinée de différents points de vue: non seulement du point de vue de la lutte contre l’immigration illégale et de la coopération judiciaire et policière, mais également du point de vue du développement.

This important issue warrants its own debate, where it would have to be examined from various points of view: not only from the point of view of the fight against illegal immigration and of judicial and police cooperation, but also from a development perspective.


La Commission est-elle en mesure d’expliquer pourquoi une stratégie lancée il y a deux ans seulement doit maintenant être “relancée” ? Peut-elle également indiquer les raisons de l’échec de la stratégie d’origine et exposer brièvement les objectifs poursuivis par la nouvelle stratégie ?

Can the Commission explain why a strategy launched only two years ago is now in need of a 'relaunch', indicate the reasons for the failure of the original strategy and outline the objectives that the new strategy seeks to achieve?


La Commission est-elle en mesure d’expliquer pourquoi une stratégie lancée il y a deux ans seulement doit maintenant être ”relancée”? Peut-elle également indiquer les raisons de l’échec de la stratégie d’origine et exposer brièvement les objectifs poursuivis par la nouvelle stratégie?

Can the Commission explain why a strategy launched only two years ago is now in need of a 'relaunch', indicate the reasons for the failure of the original strategy and outline the objectives that the new strategy seeks to achieve?


Comme c'est une motion sujette à débat, les sénateurs auront le droit de prendre la parole si elle est examinée maintenant.

As it is a debatable motion, senators would be entitled to speak if it is taken into consideration now.


Je déplore seulement qu’elle ait été examinée suivant la procédure d’urgence, sans nous donner le temps, par conséquent, d’une réflexion approfondie, et Dieu sait qu’elle l’aurait mérité !

I simply regret the fact that it has been examined following an urgent procedure, thereby denying us the time for a thorough reflection on it, and God knows it would have deserved it!


M. Granatstein: Les dépenses ne seront pas engagées seulement maintenant, elles le seront dès maintenant et aussi dans le futur.

Mr. Granatstein: The expenditures will not just be for now; they will be now and for the future.


Une ordonnance peut seulement être émise pour une période allant jusqu'à 80 jours pendant que nous faisons enquête et elle peut être examinée par le Tribunal de la concurrence.

An order can only be in place for up to 80 days while we investigate, and is reviewable by the Competition Tribunal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qu’elle est seulement examinée maintenant ->

Date index: 2024-09-12
w