Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seulement dire combien » (Français → Anglais) :

Mmes Henley-Andrews et Prim-Furlong pourraient peut-être nous dire combien de personnes font partie de leurs organisations, quand ces organisations ont été mises sur pied et dans quelles régions de la province elles sont actives, que ce soit seulement à St. John's ou ailleurs dans la province.

For the sake of the record, perhaps Ms Henley-Andrews and Ms Prim-Furlong could tell us how many people are in their organizations, when they were organized, and where they operate in the province; whether it is only in St. John's or in other areas.


Je vous ai entendu beaucoup de fois dire combien il est important d'assurer une prospérité à long terme non seulement à ceux qui travaillent durant leurs vieux jours mais aussi aux générations futures, je vous en suis donc reconnaissante.

I've sat with you many times as you talked about the importance of securing the long-term prosperity of not only those who are working into their later years, but future generations, so I appreciate that.


Je voudrais dire combien je suis d’accord avec M. Rosati. À l’heure d’aborder ces sujets importants, il serait en effet tout à fait souhaitable que le Conseil, seul compétent pour nombre de ces domaines dans le contexte de la stratégie de Lisbonne, se penche avec le plus grand sérieux sur cette matière et que les débats dans cette Assemblée ne soient pas seulement entre les mains de ses propres députés et des membres de la Commission. Il est vrai que la Commission a un rôle important à jouer p ...[+++]

I want to say how much I am in agreement with Mr Rosati: It would indeed be much to be desired, when considering these important issues, for the Council, which alone is competent to act on many of these issues in the context of the Lisbon Strategy, to apply itself with greater earnestness to this matter and if the debates in this House were not to be in the hands only of its own Members and the Members of the Commission, and, while ...[+++]


- (EN) Je voudrais seulement dire combien il m’est agréable d’écouter et de participer à ce débat, notamment parce qu’il a été si habilement lancé par mon ami, M. MacCormick.

I would just like to say that it is a pleasure to listen to the debate and to take part in it, not least since it was so ably moved by my friend Mr MacCormick.


Je voudrais non seulement adresser une mention toute particulière à la commissaire Reding, mais aussi lui dire combien nous lui savons gré de cette initiative.

I would like not only to single out Commissioner Reding for specific mention, but also to express due gratitude to her for this initiative.


Avant tout, j’aimerais féliciter M. Marinho pour son travail et dire combien la lutte contre les crimes économiques mérite non seulement notre soutien, mais aussi notre vigilance.

Allow me to start by congratulating Mr Marinho on his work and to say that, although we need to support efforts to combat financial crime, we also need to be careful.


Dernier point, et non des moindres, je tiens à dire combien la Commission apprécie la rapidité avec laquelle le Parlement rendra son avis : il lui faudra un mois seulement.

Last, but not least, I would like to express the Commission's high appreciation of the very short time period of one month in which the Parliament will be delivering its opinion.


On sait non seulement que l'on enverra des troupes, mais on sait aussi combien. Je suppose que dans quelque cinq ans, le vérificateur général sera en mesure de nous dire combien aura coûté cette opération, étant donné que le ministre de la Défense nationale, le ministère des Finances et le gouvernement n'ont aucune idée de combien cela va coûter ou du moins, ne sont pas prêts à nous le dire.

I suppose five years from now the auditor general will be able to tell us what the operation cost, because the Minister of National Defence, the finance department and the government have no idea what will cost, or at least they are not willing to share it with us.


Je veux, en tout premier lieu, féliciter de nouveau le sénateur Gauthier et lui dire combien j'admire son endurance et sa détermination à traiter des questions qui touchent non seulement la Loi sur les langues officielles et son application, mais aussi des problèmes qui sont apparus depuis sa malheureuse maladie.

First, I want to congratulate Senator Gauthier once again and say how much I admire his tenacity and his determination when it comes to issues that relate not only to the Official Languages Act and its application, but also to issues that have surfaced since his unfortunate disease.


Le sénateur Christensen: Donc non seulement il est crucial d'avoir un bon programme de vérification pour satisfaire aux critères fiscaux, mais en fait si la communication internationale de ces résultats devient un critère juridique exécutoire, il faut que ces programmes de vérification soient aussi en place afin que nous puissions dire combien nous économisons ou combien nous consommons?

Senator Christensen: So it is not only critical to have a good auditing program to meet your fiscal requirements, but if in fact it becomes a binding legal requirement to report internationally, those audit programs have to be in place as well so that we can say how much we are saving or using?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seulement dire combien ->

Date index: 2025-06-04
w