Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seule entreprise elle veut seulement savoir " (Frans → Engels) :

Lorsque vous ne négociez qu'avec une seule entreprise, elle veut seulement savoir combien vous la paierez pour accepter les produits.

When you are only negotiating with one company, they just want to know how much you're going to pay them to take it.


Dans le secteur aérospatial de la défense, le processus de concentration industrielle (qui relève avant tout de la responsabilité des entreprises elles-mêmes) a considérablement progressé; le problème central qui se pose à cette industrie est la fragmentation persistante de la demande d'équipements de défense - les programmes propres à un seul État membre peinent à atteindre des niveaux de production rentables et ceux qui sont mis en oeuvre par plusie ...[+++]

Regarding the defence aerospace business, the industrial consolidation process (primarily the responsibility of companies themselves) has advanced enormously; the key issue faced by the industry is the remaining fragmentation of defence equipment demand - single Member State programmes struggle to achieve production levels on an economic scale and multi-Member State programmes are handicapped by complex work-sharing arrangements which add to bureaucracy and costs.


Cependant, lorsqu'on veut faire enregistrer une entité plus petite que le site sur lequel elle est installée, il faut clairement faire savoir au monde extérieur que seules certaines parties des opérations effectuées sur le site sont gérées dans le cadre de l'EMAS car, en général, les opérations effectuées sur un site sont perçue ...[+++]

However, if an entity smaller than the respective site, intends to register under EMAS, it must be clearly communicated to the public that only parts of the organisation's operations at the site are managed under EMAS since, normally, the operations at one site are being perceived by the public as one unseparable whole.


Toutefois, l'incidence de la crise se fait sentir non seulement sur le court terme, mais aussi sur le long terme: elle a déjà coûté à l'Europe une perte de richesse et érodé son potentiel de croissance future, car des emplois, des entreprises et du savoir-faire ont été perdus.

However, the impact of the crisis is both immediate and longer-term: it has already cost Europe a loss in wealth, and it has also eroded its potential for future growth as jobs, firms and "know-how" have been lost.


Au cours de l'étude sur les règlements s'appliquant à ces institutions, de nombreuses banques et d'autres entreprises ayant recours à Internet, du moins en ce qui concerne la protection de renseignements personnels, critiquent le gouvernement parce qu'elles ont l'impression qu'il ne veut pas les entendre, et surtout qu'il ne veut pas ...[+++]

Many banks and other companies dealing with Internet service, at least when it comes to dealing with private information and as we continue to deal with federal regulations that apply to those institutions, have been critical in that they feel the government refuses to try to hear them out, especially to see what they have done to ensure that privacy is respected.


Elle m'a dit que si ce n'était des impôts qu'elle doit payer, non seulement l'impôt des petites entreprises et l'impôt sur le revenu, les taxes à la consommation ainsi que les taxes foncières locales et les impôts provinciaux, si ce n'était des milliers de dollars que doit payer sa minuscule entreprise qui compte une seule personne, elle pourrait embaucher quelqu'un pour l'aider à faire le travail manuel difficile.

She said to me that if it were not for the taxes she had to pay, not just the small business tax and the income taxes and the consumption taxes but also the local property taxes and the provincial taxes, if not for the several thousands of dollars her very small one person business had to pay, she would be able to hire somebody to come in and help her, do the hard manual work of her business.


L’objet du débat ne porte pas seulement sur la question de savoir si une entreprise est publique ou privée; il porte également sur la question de savoir si le marché est un marché libre ou un marché restreint et régulé, ce qui signifie souvent, en fait, que dans de nombreux États membres un monopole est détenu par une seule entreprise publique.

This dispute is not only about whether a firm is state-owned or privately-owned; it is also about whether the market is a free market or a restricted, regulated market, which often means, in fact, that in many Member States, there is a monopoly held by a single state-owned firm.


Une seule entreprise contrôle 80 p. 100... ce qui veut dire qu'elle étouffe toute la petite concurrence et forme une seule énorme.Bien sûr, que fait-elle alors?

One single company has 80%.which means they're killing off all the small competition and merging into one humungous.Of course, then what do they start doing?


Si deux parties au moins appartenant à la même entreprise font savoir qu’elles sont disposées à prendre part à des discussions en vue de parvenir à une transaction conformément au premier alinéa, elles doivent désigner une représentation commune habilitée à prendre part, en leur nom, à des discussions avec la Commission. Lorsqu’elle fixe le délai visé au premier alinéa, la Commission indique aux parties concernées qu’elles ont été identifiées comme appartenant à la même entrepr ...[+++]

If two or more parties within the same undertaking indicate their willingness to engage in settlement discussions pursuant to the first subparagraph, they shall appoint a joint representation to engage in discussions with the Commission on their behalf. When setting the time limit referred to in the first subparagraph, the Commission shall indicate to the relevant parties that they are identified within the same undertaking, for the sole purpose of enabling them to comply with this provision.


Personne ne doit oublier, toutefois, que, quelle que soit la nature de la société québécoise, il demeure une constante dont seule l'importance varie, à savoir non seulement qu'elle conserve une identité unique en Amérique du Nord, mais qu'elle résiste à toutes les menaces, perçues et réelles.

No one must forget, however, that whatever the nature of Quebec society, there is one constant which changes only in emphasis, not in nature: that of not just keeping a unique identity in North America, but in resisting all threats to it, perceived and real.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seule entreprise elle veut seulement savoir ->

Date index: 2023-07-12
w