Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ses directives nous semble aussi extrêmement problématique " (Frans → Engels) :

Que le vice-chef d'état major de la Défense puisse intervenir dans les enquêtes militaires et policières et imposer ses directives nous semble aussi extrêmement problématique.

The other very serious matter in the bill that we find extremely problematic is that the Vice Chief of the Defence Staff can intervene and give direction in military and police investigations.


L'information sur les formulants nous semble aussi extrêmement importante.

Another area that we think is tremendously important is information on formulants.


Il nous a livré un discours très intéressant qui souligne certains points qui sont, selon moi aussi, extrêmement problématiques dans ce projet de loi.

He delivered a very interesting speech that underscores some things that, I agree, are extremely problematic in this bill.


Nous sommes nombreux à considérer comme extrêmement problématique que le gouvernement canadien applique des politiques aussi peu efficaces en matière correctionnelle et en matière de sécurité publique.

Many of us find it extremely problematic that our Canadian government is carrying on with such ineffective policies when it comes to corrections and public safety.


C'est pour cette raison que nous avons cru bon de parler directement au commissaire de cette situation qui nous a semblé extrêmement problématique, par l'entremise de la lettre suivante:

That is why we felt the need to raise this tremendously problematic issue directly with the commissioner in the following letter:


Le sujet de la migration est lui aussi extrêmement important et je pense que nous menons, par exemple, un dialogue équilibré et sans confrontation avec le Mexique, en ce qui concerne spécifiquement la directive «retour».

The subject of migration is also extremely important, and I think we have a balanced, non-confrontational dialogue with Mexico, for example, especially on the Return Directive.


Mais il y a aussi beaucoup de nouvelles problématiques qui émergent, qui ont été citées par bon nombre d'entre vous, les ondes électromagnétiques, bien sûr, sujet sur lequel il existe des études – je pense à l'étude Interphone notamment –, mais il existe aussi de nouvelles technologies qui arrivent en permanence sur le marché et qui, de toute façon, nous obligent à avoir un ...[+++]

However many new problems are also arising and these have been touched on by a number of today’s speakers. The problem of electromagnetic waves has already been researched in some detail, and here I am thinking especially of the Interphone study, but there are also new technologies coming on to the market all the time and these will in any case compel us to take an extremely long-term approach.


Nous sommes extrêmement préoccupés, non seulement de ce qui se passé dans mon pays, à Naples, mais aussi parce qu’il nous semble que l’accord prétendument trouvé autour des priorités stratégiques de gestion des déchets, que sont la prévention et le recyclage, est en réalité contredit par ce texte normatif, qui une fois encore fait la part belle aux incinérateurs, qui ne sont d’après nous certainement pas la seule solution pour résoudre le problème des déche ...[+++]

We are extremely concerned, not only by what is happening in my country, in Naples, but also because it seems to us that the lip service paid to the hierarchy of waste strategies, placing a priority on prevention and re-use, is actually contradicted by the text of this legislation, which once again gives priority to incinerators, which, in our view, are definitely not the only way of solving the waste problem.


La discussion d'aujourd'hui est extrêmement animée, comme c'est d'ailleurs souvent le cas, mais il semble aussi que nous déchaînions l'enthousiasme de nos visiteurs, à en juger par les applaudissements reçus - une expérience inhabituelle, j'en conviens, mais très plaisante.

Our discussion today has not only been a very lively one, as our discussions frequently are, but has also been able to evoke some enthusiasm from the visitors in the gallery, as shown by their applause, which is admittedly unusual, but also gratifying.


Le succès est extrêmement modeste ; c'est pourquoi nous nous abstiendrons également demain, car la portée de cette directive nous semble trop faible, car nous aurions plutôt souhaité dans ce domaine une réglementation globale pour tous les autocars.

The success is a very modest one, and we will therefore be abstaining tomorrow, because it does not go far enough for us, because we would actually have liked a general regulation for all buses.


w