Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "services gestionnaires poursuivent depuis " (Frans → Engels) :

Les services gestionnaires poursuivent depuis 2000 une politique active d'examen et de clôture systématique, dans tous les cas possibles, des engagements budgétaires anciens ou dormants au titre de l'aide extérieure.

Since 2000, the administering departments have been pursuing an active policy of systematic examination and closure wherever possible of old or sleeping external aid commitments.


En plus d'examiner des patients, je suis gestionnaire du Centre de soins pour trauma et stress opérationnels depuis 2003 et, depuis que je suis entrée dans les Forces canadiennes, en 2006, je suis aussi la chef des services de santé mentale de la clinique d'Ottawa.

Besides seeing patients, I've been the program manager of our operational trauma and stress support centre since 2003, and since joining in 2006 I've been the clinical leader for all mental health services in the Ottawa clinic, which is considered the flagship clinic in Canada.


Je suis un sapeur-pompier volontaire depuis plus de 20 ans et un membre et gestionnaire des services de recherche et de sauvetage depuis 20 ans.

I have been A/ a volunteer firefighter for 20+ years and B/ a search and rescue member and manager for 20 years.


1. Dans les aéroports dont le volume de trafic annuel est supérieur ou égal à 2 millions cinq millions de mouvements de passagers ou 50 000 tonnes de fret depuis au moins trois années, l’entité gestionnaire de l’aéroport ou l’entité gestionnaire des infrastructures centralisées, lorsqu’elle fournit des services d’assistance en escale aux tiers, crée un organisme séparé doté de la personnalité juridique chargé de la prestation des services garantit une stricte séparation co ...[+++]

1. At airports whose annual traffic volume has been not less than 2 million five million passenger movements or 50 000 tonnes of freight for at least the previous three years, the managing body of the airport or the managing body of the centralised infrastructure shall, if it provides groundhandling services for third parties, establish a separate legal entity for the provision of these guarantee a strict separation of accounts between its groundhandling activities and any other activity it may undertake .


1. Dans les aéroports dont le trafic annuel est supérieur ou égal à 2 millions de mouvements de passagers ou 50 000 tonnes de fret depuis au moins trois années consécutives, aucune Aucune entreprise n’est autorisée à fournir de services d’assistance en escale, que ce soit en tant que prestataire de services d’assistance en escale, en tant que sous-traitant ou en tant qu’usager pratiquant l’auto-assistance, si elle ne possède pas l’agrément approprié.Toute entreprise satisfaisant aux exigences fixées dans le présent chapitre peut obten ...[+++]

1. At airports whose annual traffic has been not less than 2 million passenger movements or 50 000 tonnes of freight for at least three consecutive years, No undertaking shall be permitted to provide groundhandling services, whether as a supplier of groundhandling services, as a sub-contractor or as a self-handling user, unless it has been granted the appropriate approval, where Member States make groundhandling activity conditional upon obtaining an approval of a competent authority ('approving authority') independent of any airport managing body . An undertaking meeting the requirements of this Chapter shall be entitled to receive an a ...[+++]


2. Dans les aéroports dont le trafic annuel est supérieur ou égal à 5 millions de mouvements de passagers ou 100 000 tonnes de fret depuis au moins trois années, l’entité gestionnaire de l’aéroport ou, le cas échéant, l’autorité publique ou tout autre organisme qui contrôle l’aéroport peut définir, après avoir consulté le comité des usagers, des normes de qualité minimale en ce qui concerne la prestation des services d’assistance en escale et les infrastructures centralisé ...[+++]

2. At airports whose annual traffic has been not less than five million passenger movements or 100 000 tonnes of freight for at least the previous three years, the managing body of the airport or, where appropriate, the public authority or any other body which controls the airport shall, after consulting the Airport Users' Committee, set minimum quality standards for the performance of groundhandling services and centralised infrastructure .


2. Dans les aéroports dont le trafic annuel est supérieur ou égal à 5 millions de mouvements de passagers ou 100 000 tonnes de fret depuis au moins trois années, l'entité gestionnaire de l'aéroport ou, le cas échéant, l'autorité publique ou tout autre organisme qui contrôle l'aéroport peut définir des normes de qualité minimale en ce qui concerne la prestation des services d'assistance en escale.

2. At airports whose annual traffic has been not less than 5 million passenger movements or 100 000 tonnes of freight for at least the previous three years, the managing body of the airport or, where appropriate, the public authority or any other body which controls the airport shall set minimum quality standards for the performance of groundhandling services.


Avant que mon collègue poursuive la présentation, j'aimerais vous parler brièvement de certaines des initiatives de réadaptation d'ACC qui constituent un élément important pour les vétérans et les gestionnaires de cas. En effet, plus de 70 p. 100 de nos clients qui font appel à la gestion de cas ont recours à notre programme de services de réadaptation et d'assistance professionnelle.

Before turning things over to my colleague, I would like to briefly highlight some of VAC's rehabilitation initiatives, an important stage for veterans and case managers, as more than 70% of our case-managed clients utilize our rehabilitation services and vocational assistance program.


Monsieur le Président, les membres des Forces canadiennes, leurs familles et tous ceux qui travaillent pour le ministère de la Défense nationale peuvent s’attendre à ce que le gouvernement conservateur poursuive le travail qu’il accomplit depuis maintenant cinq ans et demi. Cela se traduit par des investissements sans précédent dans tous les domaines militaires, de l’aide pour les militaires et leurs familles ainsi que la disponibilité des services et du matériel dont ils ...[+++]

Mr. Speaker, what members of the Canadian Forces, their families and those who work in the Department of National Defence can expect is what they have seen under the now five and a half years of a Conservative government, and that is historic investments across the board, support for them and their families, the services and equipment that they need.


Les discussions se poursuivent au niveau des directeurs généraux et des jurisconsultes depuis le mois de septembre 2008 et ont donné lieu à un échange de lettres entre le directeur général des services juridiques du Conseil (lettre adressée à M. Pennera et à M Durand, datée du 4 novembre), le jurisconsulte du Parlement européen (réponse datée du 7 novembre) et du directeur général en exercice des services juridiques de la Commissio ...[+++]

The discussions continued at the level of the Directors General/Jurisconsults from September 2008 and led to an exchange of letters between the Director General of the Legal Service of the Council (letter addressed to Mr. Pennera and Ms Durand on 4 November), the Jurisconsult of the European Parliament (reply dated 7 November 2008) and the Acting Director General of the Legal Service of the Commission (reply dated 13 November 2008), in which the respective views were made clear.


w