Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "service universel étaient devenus " (Frans → Engels) :

Je me réjouis que le Conseil ait accepté tous les principaux éléments de la position du Parlement européen, notamment le report de la date générale d'application au 31 décembre 2010 avec une prolongation de 2 ans pour les États devenus membres de l'Union à partir de 2004; le service universel avec au moins une distribution et une levée 5 jours par semaine pour chaque citoyen de l'Union avec maintien d'un nombr ...[+++]

I am pleased that the Council accepted all the key aspects of the European Parliament’s position, particularly deferral of general market opening until 31 December 2010, with a two-year extension for those Member States that have joined the Union since 2004; the principle of a universal service comprising at least one delivery and collection five days a week for every EU citizen, with a sufficient number of access points maintained in rural, remote or sparsely populated regions; and observance of subsidiarity with regard to social considerations – a matter on which I hope the social partners will work at European l ...[+++]


Je me réjouis que le Conseil ait accepté tous les principaux éléments de la position du Parlement européen, notamment le report de la date générale d’application au 31 décembre 2010 avec une prolongation de 2 ans pour les États devenus membres de l’Union à partir de 2004 ; le service universel avec au moins une distribution et une levée 5 jours par semaine pour chaque citoyen de l'Union avec maintien d’un nomb ...[+++]

I am delighted that the Council has accepted all the major elements of the European Parliament’s position, particularly the postponement of the deadline for market opening to 31 December 2010 with a two-year extension for Member States that joined the EU from 2004; the universal service with at least one delivery and collection five days a week for every EU citizen, with the maintenance of a sufficient number of access points in rural, remote or sparsely populated regions; and respect for subsidiarity in social ...[+++]


La figure 21 indique qu'en 2000, la majorité des prestataires du service universel étaient devenus rentables.

Figure 21 shows that by 2000, most USPs were profitable.


Il convient seulement d'éviter un financement du service universel par le contribuable par le biais d'un fonds de compensation public, car le sens et l'objectif de la libéralisation étaient au départ d'accroître la rentabilité du secteur postal et de réduire les subventions de l'État.

Only the funding of the universal service by the taxpayer via a public compensation fund should be avoided, since the whole point of market opening was to increase the economic viability of the postal sector and phase out state subsidies.


Dans les secteurs des services, qui représentent une part considérable non seulement de notre économie, mais surtout de nos emplois et de notre compétitivité, un dépoussiérage et une adaptation étaient devenus non seulement logiques, mais surtout indispensables.

In the service sector, which makes up a major proportion not only of our economy, but also of our employment and our competitiveness, a revamping and revision were not only logical, but essential.


La plupart des employés des Postes continuaient à travailler dans une organisation du type "secteur public" et de nombreux prestataires du service universel étaient déficitaires, 80 % d'entre eux accusant des pertes répétées qui représentaient en moyenne 12 % de leurs recettes.

Most postal employees were still working in a Civil Service type organisation and many of the USPs were loss-making, with 80% of them repeatedly producing losses of an average of 12% of their revenues.


En 1992, la plupart des prestataires du service universel étaient déficitaires, 80 % d'entre eux accusant des pertes répétées qui se chiffraient en moyenne à 12 % de leurs recettes.

In 1992 most of the USPs were loss making, with 80% of them repeatedly producing losses of an average of 12% of their revenues.


La régulation ex ante devrait être appliquée dans les services universels, par exemple, lorsque l’intérêt public est important. Mais une fois les marchés devenus totalement concurrentiels, une vaste régulation ex ante perd sa raison d’être.

Ex ante regulation should be used in cases such as universal services, when there is strong public interest, but once markets are fully competitive, then reasons for broad ex ante regulation will essentially diminish.


* L'évolution des prestataires du service universel, qui d'opérateurs de services interchangeables sont devenus des fournisseurs de services de livraison, s'est accompagnée d'une modification de leurs portefeuilles d'activité, généralement dans le sens d'une dépendance réduite vis-à-vis du segment de marché du courrier.

* The USPs' movement, from commodity service operators to delivery service providers, has changed their activity portfolios, generally reducing their dependence on the mail market segment;


Il est certain que ceux qui ont été le plus loin dans cette voie ont bénéficié de la prime au "premier arrivant". Pour la plupart, les prestataires du service universel sont cependant devenus des entreprises commerciales rentables, même si les niveaux de productivité varient.

However, most USPs have become commercial and profitable business organisations even though levels of productivity vary;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

service universel étaient devenus ->

Date index: 2022-01-19
w