Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serre nous ignorions quelles seraient " (Frans → Engels) :

86. demande à l'Union de continuer à jouer un rôle actif dans les négociations internationales relatives à l'accord mondial sur le climat; souligne que l'Union doit savoir quelles seraient les conséquences d'un échec de la conclusion d'un accord mondial sur le changement climatique; regrette que la feuille de route ne présente pas de scénario dans lequel aucun accord n'intervient; souligne que la réalisation d'un accord global, juridiquement contraignant, en matière de réduction d'émissions – dans lequel seraient engagés les principaux pays émetteurs tels que la Chine, l'Inde, les États-Unis et le Brésil – ...[+++]

86. Calls on the EU to continue to play an active role in the international negotiations on the global climate deal; stresses that the EU needs to know what the consequences of a failure to conclude a global climate change agreement would be; regrets that the Roadmap does not present a scenario where no such agreement is reached; stresses that achieving a legally binding global agreement on emissions reduction – and the involvement in the process of the world’s biggest emitters, such as China, India, the US and Brazil – will increase the chances of achieving a real reduction in greenhouse gas emissions; points to the need to respond ...[+++]


87. demande à l'Union de continuer à jouer un rôle actif dans les négociations internationales relatives à l'accord mondial sur le climat; souligne que l'Union doit savoir quelles seraient les conséquences d'un échec de la conclusion d'un accord mondial sur le changement climatique; regrette que la feuille de route ne présente pas de scénario dans lequel aucun accord n'intervient; souligne que la réalisation d'un accord global, juridiquement contraignant, en matière de réduction d'émissions – dans lequel seraient engagés les principaux pays émetteurs tels que la Chine, l'Inde, les États-Unis et le Brésil – ...[+++]

87. Calls on the EU to continue to play an active role in the international negotiations on the global climate deal; stresses that the EU needs to know what the consequences of a failure to conclude a global climate change agreement would be; regrets that the Roadmap does not present a scenario where no such agreement is reached; stresses that achieving a legally binding global agreement on emissions reduction – and the involvement in the process of the world’s biggest emitters, such as China, India, the US and Brazil – will increase the chances of achieving a real reduction in greenhouse gas emissions; points to the need to respond ...[+++]


On a envisagé l'opportunité d'y intégrer la réduction d'un certain nombre de gaz à effet de serre. Nous ignorions quelles seraient les priorités définitives des municipalités.

But out of prudence, we didn't want to put a number to it until we saw the priorities of the municipalities (1125) Mr. Bob Mills: I'm glad you're concerned about our policy.


Nous ignorions quels seraient les coûts réels, et nous ne savions pas non plus, lorsque nous avons réservé la campagne de publicité — ou plutôt lorsque Travaux publics et Services gouvernementaux Canada l'a réservée —, s'il y avait une affectation spéciale pour les Jeux olympiques.

We didn't know what the actual costs were, nor, when we booked the ad campaign—or rather, when Public Works and Government Services Canada booked it—was there a specified allocation for just the Olympics.


Imaginez quelles seraient les conséquences si nous rejetions purement et simplement tout ce que vous et moi avons déclaré concernant cette situation catastrophique et inhumaine à Gaza, et si nous nous comportions comme si rien ne se passait dans ce pays?

Imagine if we simply did not agree with anything you or I said with regard to this catastrophic, inhuman situation in Gaza and behaved as if nothing were happening there?


Dans ce contexte, nous nous demandons quelles seraient les répercussions du projet de loi C-38 et quelles conséquences négatives il aurait sur nos enfants.

In this perspective, we ask ourselves how Bill C-38 would impact and what negative consequences it would have on our children.


Il vaut donc la peine de s’assurer qu’il progresse. La chose la plus importante est que nous savons enfin ce qu’est un créneau horaire car, jusqu’à présent, nous ignorions quelle était sa nature juridique.

The most important thing is that we finally know what a slot is, because, until now, we did not know what its legal nature was.


Nous n'avions pas de base de données et nous ignorions quelles étaient les répercussions des stratégies utilisées.

We didn't have databases, and we didn't know what the effect of any strategy was.


Nous ne pouvons pas nous débarrasser de la crise actuelle en la remisant dans un débat au sein de la Convention, mais nous devons au contraire voir avec précision quelles seraient les mesures appropriées à prendre dès à présent.

We cannot now shift the current crisis into a Convention debate, but must look carefully at what measures it might be appropriate to take even now.


Dans l'affirmative, nous devons décider quelles seraient les dispositions nouvelles à y ajouter le cas échéant.

And if the system is extended, we must decide what new provisions may need to be introduced.


w