Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "nous ignorions " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une chose dont nous avions discuté était le fait que nous ignorions ce que le tribunal ferait quant au procès, et c'est ainsi que nous nous sommes dit, pourquoi ne pas comparaître devant le tribunal et dire que non, nous ne convenons pas que la question est sans intérêt, mais notre position de repli allait être de tout simplement demander au tribunal et au ministère de la Justice d'accorder par consentement le statut à mon fils, ce qui correspond à l'inscription en vertu du paragraphe 6(2).

One thing that we talked about is that we did not know what the court would do with the trial, so we said why not go into court and say that no, we do not agree that it is moot, but as a fallback, we would just ask the court and the Department of Justice by consent to give my son status, which is 6(2).


Nous ignorions si nous serions en mesure de nous unir et d’encourager d’autres à prendre la route de Copenhague, qui n’est pas si longue, mais ô combien sinueuse.

We did not know whether we would manage to unite ourselves and encourage others on the not so long – but very winding – road to Copenhagen.


Nous ignorions si nous serions en mesure de nous unir et d’encourager d’autres à prendre la route de Copenhague, qui n’est pas si longue, mais ô combien sinueuse.

We did not know whether we would manage to unite ourselves and encourage others on the not so long – but very winding – road to Copenhagen.


Si nous débattions dans l'abstrait, si nous discutions de différences philosophiques et si nous ignorions les résultats qu'aura la mesure, la distinction pourrait être tolérée sur le plan intellectuel.

If this were some debate in the abstract, some debate where we were debating philosophical differences, unsure of the outcomes of what we were talking about, this difference could be intellectually tolerated.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous l'appelions syndrome respiratoire aigu sévère parce que nous ignorions totalement de quelle maladie il s'agissait et comment elle se transmettait.

It was called severe respiratory syndrome because we did not have a clue what it was or how it was transmitted.


Les réformes engagées dans chaque pays sont, bien entendu, du ressort des États membres, mais je voudrais néanmoins dire que nous ferions preuve de négligence si nous ignorions la dimension européenne et le besoin de coopération, non seulement parce qu’il existe une dépendance économique étroite entre les économies des États membres, mais aussi parce qu’il ressort clairement de notre analyse que les causes de la crise des systèmes de pensions sont exactement les mêmes dans tous les pays.

Reforms in each country are, of course, a national responsibility, but I would say that we are turning a blind eye if we fail to look at the European dimension and the need for cooperation, not only because there is a very close economic dependency between the economies of the Member States, but also because our analysis has resulted in convincing conclusions that the causes of the crisis in the pension systems are precisely the same in all the countries.


Et si tel est le cas, ce n'est pas que nous ignorions quels changements sont nécessaires, mais que ceux-ci ont d'énormes répercussions sur l'ensemble de notre politique dans les domaines des transports et de l'énergie, et en fait également sur notre mode de consommation dans son ensemble.

This is not, of course, because we do not know what changes are required, but because the necessary changes would have such massive repercussions upon the whole of our transport and energy policy and, in point of fact, upon our whole method of consuming.


Nous n'apprécions pas non plus l'action de l'UNITA au cours de ces dernières années, mais cela ne veut pas dire que nous acceptions la voie de la guerre, que nous ignorions les très graves accusations d'une économie ténébreuse de guerre qui punit l'État angolais lui-même, que nous prenions parti, que nous contribuions, voire collaborions, au pillage des ressources sur le dos d'un peuple soumis à une guerre qui dure depuis des décennies, ni que nous donnions raison aux critiques quant à l'inacceptable partialité des agents extérieurs.

Although we do not think that UNITA has done much to earn our respect in recent years, this does not mean that we support war, and that we are unaware of the very serious accusations about a murky war economy which is damaging for Angola itself. It does not mean that we prefer a party which is aiding or even collaborating in the pillaging of resources and prevailing over the misfortune of a people who have suffered decades of war, nor does it mean that we accept the criticisms coming from outside the country, which are unacceptably biased.


Je ne suis pas certaine que j'aurais appuyé ces groupes si la ministre nous avait présenté des arguments convaincants - ce qu'elle a fait apparemment - mais cela nous l'ignorions.

I am not certain that I would have supported these groups had the minister come forward and made her compelling case, which apparently she has, but we do not know about it.


Nous avons décidé d'aller de l'avant avec le nouveau gouvernement israélien, dont nous ignorions les motifs et les intentions véritables.

We decided to go ahead with the new government, whose true motivation and intention we did not know.


w