Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront terminés nous » (Français → Anglais) :

En attendant l'arrivée du ministre, qui se joindra à nous dès que les votes à la Chambre des communes seront terminés, nous avons la chance d'avoir parmi nous des fonctionnaires qui pourront nous parler du projet de loi.

While we await the minister's arrival, which will be when he can get away from the votes in the House of Commons, we are fortunate to have with us officials who can talk to us about this bill.


Lorsque ces travaux seront terminés, nous ferons part au Sénat de toute question que nous estimerons devoir aborder. Nous mettrons les résultats de nos travaux à la disposition du gouvernement et de la population canadienne.

When we have completed this study, we will make a report to the Senate that will outline any issue that we believe should be addressed, and allow the results of our work to be made available to the government and, of course, to the Canadian people.


M. Ovid Jackson: Monsieur le président, quant à moi, je me ferai une opinion sur ce comité lorsque nos travaux seront terminés et que nous verrons sur notre rapport si, oui ou non, nous avons fait un bon travail ou si nous n'avons rien accompli du tout.

Mr. Ovid Jackson: Mr. Chairman, as far as I'm concerned, I will judge this committee when we are finished our work and we have our report on whether or not we did a good job or a bad job, or we didn't do anything like that.


Il nous a dit, avec un profond désespoir, «lorsque ces affrontements seront terminés, le Hamas dira qu’il a gagné et Israël dira avoir gagné, mais en attendant, c’est nous, les civils, qui mourons».

He said, in deep distress, ‘Hamas will say that it has won when this attack is finished, and Israel will say that it has won, but in reality it is we civilians who are dead’.


Nous voulons nous assurer que ces jeux se passeront bien et qu'une fois qu'ils seront terminés, les Canadiens et les Britanno-Colombiens seront heureux de la façon dont ils se seront déroulés et fiers du fait que nous avons tenu en 2010 des Jeux Olympiques dans la région de Vancouver et de Whistler qui auront réellement représenté les idéaux du mouvement olympique, ainsi que ceux de tous les Canadiens.

We want to make sure that these games proceed smoothly and that in the end all Canadians and all British Columbians will be happy and content with how the games actually came about and will feel some sense of pride that we had in the Vancouver-Whistler area in 2010 an Olympic Games that really showed the ideals of the Olympic movement and also the ideals that we all have as Canadians.


Les semaines qui suivent seront importantes et j’espère que nous pourrons encore progresser, mais permettez-moi de terminer en disant que je ne pense pas que nous ayons terminé la construction de notre Europe.

We still have some important weeks in which I expect further progress, but let me conclude by saying that I do not believe that we have completed the building of our Europe.


Une fois que ces débats seront terminés et que les lois seront adoptées, un fait préoccupant demeurera: même si on cessait les émissions de gaz à effet de serre, et même si on réussissait à atteindre les objectifs du Protocole de Kyoto, le réchauffement resterait un phénomène scientifique qui, selon différentes interprétations, est engagé et continue de nous menacer.

When these debates are over and the bills are passed, there will still be a concern. Even if we could stop all greenhouse gas emissions and if we could achieve the Kyoto protocol objectives, global warming would still be a scientific phenomenon that, according to different interpretations, is now launched and looms over us.


Dès que les tests seront terminés, j’espère que nous recommanderons l’inclusion totale de ce procédé dans les tests de dépistage.

As soon as the tests are complete, I look forward to us recommending the full inclusion of this process in screening tests.


Pour terminer, permettez-nous de vous rappeler également que le résultat concernant les modalités pour les biens agricoles et industriels seront en grande partie influencés par les progrès que nous pourrons faire pour libéraliser davantage le secteur des services et renforcer les règles de l’OMC, en particulier les indications géographiques.

Finally, let us also recall that the outcome on the modalities for agriculture and industrial goods will be significantly influenced by the progress we can make on further liberalisation in the services sector and strengthening WTO rules, including Geographical indications.


Ce que nous ne pouvons pas faire, Monsieur le Commissaire ­ et je voudrais terminer par là ­, c'est prêter le flanc, fournir des armes à ceux qui présentent les institutions européennes comme une affaire pour les grands, les puissants, les riches, et non pour les citoyens, les petites et moyennes entreprises, qui se verraient soumis, dans le pire des cas ­ ce qui ne se concrétisera jamais parce que les mesures suffisantes seront appliquées afin d'évite ...[+++]

What we cannot do, Commissioner – and I would like to end on this note – is to give way, and give ammunition, to those who regard the European institutions as the property of the great and the good, of the rich, and not of the citizen, or the small and medium business, which, in the worst case scenario – which will never become reality because the requisite measures will be applied to prevent it – will result in courts which make disparate judgements, very late, with no real possibility of control apart from what the French call "le parcours du combatant" , that is to say, after Lord knows how many years, when the Court in Luxembourg pas ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront terminés nous ->

Date index: 2025-04-07
w