Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous ayons terminé " (Frans → Engels) :

Le président: Chers collègues, pour ce qui est de la première motion, celle de Val Meredith, inscrite à la rubrique Travaux futurs, Val a demandé que nous reportions sa motion jusqu'à ce que nous ayons terminé nos travaux sur le projet de loi concernant la reconstruction de l'industrie du transport aérien, que nous allons commencer mardi prochain.

The Chair: Colleagues, under future business, the first motion from Val Meredith, Val has asked if it's all right with the committee that we stand down her motion until we've completed our work on the airline restructuring bill, which we will begin on next Tuesday.


Le vice-président : Comme nous avons l'intention d'examiner ce projet de loi à fond, ces données seront peut-être accessibles sur le site Web avant que nous ayons terminé notre examen du projet de loi C-15.

The Deputy Chair: We intend to give this bill a thorough review, so we may have time to see that posting before the end of our study of Bill C-15.


– (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, après la crise structurelle - et je ne pense pas que nous en ayons terminé avec elle, tant s’en faut -, il est essentiel que nous garantissions une plateforme financière sûre afin de limiter la spéculation, ou mieux encore, de l’interdire complètement.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, after the structural crisis – and I do not imagine that we have dealt with that yet by any means – it is essential that we secure a safe financial platform in order to limit speculation or, better still, to ban it entirely.


Les semaines qui suivent seront importantes et j’espère que nous pourrons encore progresser, mais permettez-moi de terminer en disant que je ne pense pas que nous ayons terminé la construction de notre Europe.

We still have some important weeks in which I expect further progress, but let me conclude by saying that I do not believe that we have completed the building of our Europe.


Ma suggestion, c'est que nous reportions le troisième élément jusqu'à ce que nous ayons terminé de nous occuper des deux premiers ou, du moins, que nous ayons presque terminé.

My suggestion is that we defer item three until we've finished items one and two, or at least gotten close to finishing them.


Nous sommes prêts à négocier un compromis en deuxième lecture dès janvier, de manière à ce que nous en ayons terminé avec la deuxième lecture dès le début de l'année prochaine.

We are prepared to negotiate on proposed compromises for the second reading from January onwards, so that the second reading will be completed early next year, just like that.


Honorables sénateurs, pour ces raisons, j'estime que nous ne pouvons pas amorcer le débat sur la motion du sénateur Hays jusqu'à ce que nous ayons terminé le débat de deuxième lecture du projet de loi C-20, après quoi le Sénat pourrait, à la suite de l'adoption du projet de loi C-20, déterminer si un comité spécial ou tout autre comité doit être formé pour l'étudier - il ne peut pas le faire maintenant.

Honourable senators, for these reasons, I believe it is out of order for us to begin debate on Senator Hays' motion until such time as we have completed the second reading debate on Bill C-20, and the chamber, then having agreed to Bill C-20, can determine whether a special committee or any other committee should receive the bill — but not at this time.


En effet, nous passons alors aux votes et nous ne pouvons pas empiéter sur cela. Je vous prie donc de respecter vos temps de parole et je demande à la Commission qu'elle contribue aussi à ce que nous ayons terminé à temps, bien qu'elle puisse parler aussi longtemps qu'elle le souhaite.

So I would be grateful if honourable Members could please keep to their speaking time, and I would also ask the Commission to help out here, although they can of course talk for as long as they wish. That way we can finish on time.


- (NL) Monsieur le Président, il est tout de même un peu étrange que voici une heure, nous ayons terminé un débat sur les péripéties financières de la Russie et que nous poursuivons maintenant avec un autre problème auquel ce pays est confronté.

– (NL) Mr President, it is actually a little strange that we closed a debate half an hour ago on the financial vicissitudes of Russia and have now moved on to another problem facing the country.


À moins bien sûr que nous en ayons terminé l'étude avant l'ajournement d'aujourd'hui. Nous reviendrons ensuite à l'étude à l'étape du rapport du projet de loi C-43, concernant les lobbyistes, et à l'étude d'une motion visant à créer un comité mixte spécial chargé d'élaborer un code d'éthique pour les membres des deux Chambres du Parlement.

We will then return to report stage of Bill C-43, respecting lobbyists and to a motion to set up a special joint committee to develop a code of conduct for members of both Houses of Parliament.




Anderen hebben gezocht naar : nous ayons terminé     avant que nous ayons terminé     pas que nous     nous en ayons     ayons terminé     pas que nous ayons terminé     nous     une heure nous ayons terminé     sûr que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous ayons terminé ->

Date index: 2022-11-17
w