Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront jamais vraiment appliquées » (Français → Anglais) :

Cet accord prévoit plusieurs clauses de sauvegarde et de protection, mais qui peut nous garantir que ces règles seront vraiment appliquées plus tard?

This agreement provides for various safeguard and protection clauses, but who can assure us that these rules will really be applied later on?


Bien qu'il puisse sembler curieux de s'attarder à ces aspects du projet de loi C-10, qui peuvent paraître de peu d'importance parce qu'ils proposent d'abroger des dispositions législatives qui ne se sont jamais vraiment appliquées, j'espère que les députés reconnaîtront que la clarté est nécessaire et que les mesures prises par le Parlement doivent refléter l'évolution de notre politique et du droit.

While it may seem odd to dwell on these aspects of Bill C-10 that may seem of little consequence because they seek to repeal provisions that were never really part of our operating law, I hope members will agree that clarity is necessary and that our parliamentary record should reflect how and why our policy and law have evolved.


Si les professionnels concernés ne sont pas étroitement associés à l'élaboration des décisions, à la définition des mesures de protection des stocks et des mesures techniques, s'ils constatent que la politique commune de la pêche est inéquitable et qu'elle se construit contre eux, s'ils ont le sentiment d'être considérés a priori comme des contrevenants, alors les règles de la politique commune de la pêche ne seront jamais convenablement appliquées, et aucun ...[+++]

If the professionals at the sharp end are not closely involved in the formulation of decisions, in the definition of measures to protect stocks and of technical provisions, if they sense that the common fisheries policy is unfair and is stacked against them, if they have the feeling that they are being condemned out of hand, the rules of the common fisheries policy will never be properly applied, and no repressive mechanism will ever alter that.


Je peux vous dire que ce débat a été utile et que nous resterons plus attentifs que jamais à tous les problèmes que vous avez soulevés les uns et les autres, sans oublier que les règles de sûreté ne seront réellement efficaces que si elles sont appliquées par l’ensemble de la communauté mondiale.

I can tell you that this debate has been useful and that we will remain more mindful than ever of all the problems that many of you have raised, but that is without forgetting that the security rules will only be genuinely effective if they are applied by the entire international community.


Cependant, le genre d'opposition exprimée par l'un et l'autre des députés ministériels va dans le sens de la défense du statu quo sans vraiment aborder la question de fond, à savoir que certains employés cotisants ne seront jamais admissibles à l'assurance-emploi.

However, the disagreements that have been expressed by both government members tend to be in the category of defending the status quo and not really addressing the very significant issues, which are that there are employees who are paying premiums who will never be eligible to collect employment insurance.


On peut faire autant de déclarations que l’on veut, elles ne seront jamais appliquées s’il n’y a pas de contrôles.

Any number of statements can be made, but they will never be implemented unless the controls are in place.


Il n’est pas sûr que ces règles doivent un jour être appliquées, et peut-être même ne le seront-elles jamais, mais il est important d’en disposer en tant que garde-fou démocratique.

It is not that the rules ever need to be used, maybe they will never be necessary, but it is important to have them as a democratic safeguard.


Il est évident que l'on ne pourra jamais vraiment croire que les libéraux s'emploieront ou seront intéressés à faire le ménage dans un système qui les a si bien servis.

It is obvious that the Liberals could never truly be trusted or interested in cleaning up a system that has served them so well.


Je suis persuadé que les dispositions du projet de loi C-20 ne seront jamais vraiment appliquées alors qu'on en a bien besoin et qu'elles devraient l'être.

The provisions of Bill C-20 in my mind will never really be enforced when they certainly need to be and should be enforced.


En fin de compte, cette disposition est passée d'un règlement à l'autre, puis à la loi, mais elle n'a jamais vraiment été appliquée, au sens où, même s'il s'agit d'un projet de règlement et d'un projet de loi, elle a toujours été associée à cette disposition relative aux lignes directrices, qui a toujours fait l'objet de consultations avec le ministère.

Ultimately, it has bounced around between the regulations and then moved to the legislation, but it was never really enforced in the sense that, while it is there as draft regulation and draft legislation, it was always qualified with this guideline provision, which was always subject to consultation by the department.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seront jamais vraiment appliquées ->

Date index: 2024-08-08
w