Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront inscrits dans la constitution hongroise démontre » (Français → Anglais) :

Le fait de déclarer que les droits fondamentaux de l’Union européenne seront inscrits dans la Constitution hongroise démontre également que la Hongrie souhaite sincèrement faire partie de la culture européenne.

The statement that the fundamental rights of the European Union will be written into the Hungarian Constitution is also proof of Hungary’s fundamental desire to be part of European culture.


Compte tenu de l'importance qu'il y a à insérer les droits à la propriété dans la Constitution et bien que le sous-comité ait estimé que cette motion ne pouvait faire l'objet d'un vote, je demande le consentement unanime de la Chambre pour que cette motion fasse l'objet d'un vote. Nous pourrons ainsi la débattre pendant trois heures au lieu d'une heure et la soumettre à un vote pour déterminer si les droits à la propriété seront inscrits ...[+++]dans la Constitution.

Considering the importance of entrenching property rights in the constitution and despite the fact that the subcommittee did not find the motion votable, I seek unanimous consent of the House to deem the motion votable so we can have a full three hours of debate instead of one and can put the issue to a vote as to whether or not we entrench property rights in the constitution.


L'élément critique du traité des Nisga'as pour ce qui touche l'autonomie gouvernementale, toutefois, c'est qu'il établit sans équivoque de nouvelles inégalités qui seront inscrites dans la Constitution.

The critical component of the Nisga'a treaty with regard to self-government, however, clearly establishes a set of new inequalities that are going to be constitutionalized.


O. considérant que, le 17 janvier 2012, la Commission a ouvert une procédure d'infraction à l'encontre de la Hongrie portant sur trois points: l'indépendance de la banque centrale de Hongrie, l'abaissement de l'âge obligatoire de départ à la retraite des juges inscrit dans la constitution hongroise et l'indépendance de l'autorité de protection des données, et a également demandé aux autorités hongroises des informations supplémentaires sur la question ...[+++]

O. whereas on 17 January 2012 the European Commission started infringement procedures against Hungary on three subjects: the independence of the Hungarian Central Bank, the lowering of the mandatory retirement age of judges enshrined in the Basic Law of Hungary, and the independence of the data protection authority, and also asked the Hungarian authorities for further information on the issue of the independence of the judiciary;


Cette décision, qui constitue une violation du principe de la liberté d'expression inscrit dans la Constitution hongroise, s'inscrit dans la lignée d'autres actions anti-communistes menées en Europe orientale.

This judgment infringes the principle of freedom of speech embodied in the Hungarian Constitution and is a further addition to a number of other anti-Communist measures being taken in eastern Europe.


En ce qui concerne le problème précis soulevé par l'honorable député, il convient de noter que le rapport régulier 2002 de la Commission sur les progrès réalisés par la Hongrie sur la voie de l'adhésion, publié en octobre, stipulait que "la liberté des cultes est inscrite dans la Constitution hongroise et aucun problème particulier n'a été signalé à ce sujet".

As regards the specific issue raised by the Honourable Parliamentarian, it should be noted that the Commission's 2002 Regular Report on Hungary's progress towards accession, which was issued in October, stated that the 'freedom of religion is enshrined in the Hungarian Constitution and no particular problems have been reported in this respect'.


En outre, comme le stipule le rapport régulier 2002 sur les progrès réalisés par la Hongrie sur la voie de l'adhésion, "la liberté des cultes est inscrite dans la Constitution hongroise et aucun problème particulier n'a été signalé à ce sujet".

Furthermore, as stated in the 2002 Regular Report on Hungary's progress towards accession, the 'freedom of religion is enshrined in the Hungarian Constitution and no particular problems have been reported in this respect'.


Le ministre doit expliquer clairement que le règlement d'une revendication territoriale est définitif, que l'autonomie gouvernementale ne signifie pas que des droits spéciaux, accordés en fonction de la race, seront inscrits dans notre Constitution.

The minister must clearly state that a land claim is final, that self-government does not mean entrenching special rights based on race in our Constitution.


Nous avons déjà parlé avec les provinces et, comme je l'ai dit hier, je suis convaincu que, si le Bloc québécois et le Parti québécois veulent que la société distincte soit inscrite dans la Constitution, les provinces seront très heureuses d'agréer, parce qu'elles veulent comme moi que le Québec reste au Canada.

We have already spoken with the provinces and, as I said yesterday, I am sure that, if the Bloc Quebecois and the Parti Quebecois want recognition as a distinct society to be enshrined in the Constitution, the provinces will be happy to oblige, because, like me, they want Quebec to remain a part of Canada.


Certains ont tenté de démontrer que ces droits et libertés inscrits dans la Constitution englobent le droit de prendre certaines décisions concernant le passage de vie à trépas.

Some have attempted to argue that such constitutionally entrenched rights and freedoms include the right to make certain decisions with respect to death and dying.


w