Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «seront efficaces pensez-vous » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cowan : Pensez-vous que nos systèmes de QIT seront efficaces dans notre cas?

Senator Cowan: Do you think our ITQ systems will work in our situation?


J'ai envie de vous poser la question suivante : si le projet pilote s'avère efficace, pensez-vous qu'il existe une solution relativement simple pour remédier au problème de la confidentialité du patient dans le contexte canadien?

Perhaps I will come back to this question: Should this pilot project look like it is a winner, do you think there will be a fairly easy way in the Canadian context to deal with the patient confidentiality issue?


À moins qu'il y ait un moyen de rendre les vaccins rapidement disponibles, et je pense être d'accord avec vous lorsque vous dites qu'il n'y en a pas, les antiviraux demeureront essentiels aussi longtemps qu'ils seront efficaces.

Unless there is a way of rapidly getting vaccines off the shelf, and I think I agree with you that there is not, antivirals will be critical as long as they remain effective.


Je sais que vous avez mentionné des choses telles que l'éducation et quelques secteurs particuliers sur lesquels on devrait mettre plus l'accent, mais pensez-vous que la stratégie et l'affectation de ressources à long terme seront efficaces pour le long terme?

I know you've identified areas such as education and a few specific areas you'd like broken out better. But do you see the strategy and the long-term allocation of resources being effective for the long term?


Avec ce système, il est très probable que les contrôles seront efficaces. Pensez-vous que nous pourrions faire des essais dans les institutions européennes, afin de tester la faisabilité réelle de ce système?

Do you think we could test these biometric data out in the European institutions in order to see whether such a system would actually be a practical proposition?


Monsieur le Commissaire, si vous le permettez, je voudrais vous poser une question supplémentaire sur les liquidités des banques dans le cadre des exigences de Bâle III. Pensez-vous que les liquidités ne seront pas affectées par ces nouvelles règles, simplement parce que le marché souffre déjà du manque de liquidités des banques et parce que les mesures seront appliquées progressivement?

I should like, if I may Commissioner, to ask you a supplementary question about the liquidity of the banks under Basel III. Do you believe that liquidity will not be directly affected, because the market is already suffering from the banks’ lack of liquidity and the measures will be applied gradually?


La deuxième question que je voudrais vous poser est la suivante: que pensez-vous du plan d’action du gouvernement haïtien et pouvez-vous garantir que les fonds considérables qui ont été promis seront utilisés efficacement?

My second question to you both is: what is your assessment of the Haitian Government’s action plan and can you ensure that the significant funds that have been pledged will be used effectively?


Je vous demande donc si vous pouvez nous dire quand le plan d’action sera prêt quand vous pensez que les premières dispositions seront adoptées.

Thus I want to ask you whether you can state when the action plan will be ready, and when you think the initial regulations will be adopted.


Croyez-vous, Monsieur le Commissaire, que la situation que vous et certains députés venez d'exposer dans vos interventions - à savoir que des bateaux énormes appartenant à certains États membres pêchent dans les mêmes zones de pêche où la flotte communautaire s'efforce de préserver les ressources - soit juste, ou pensez-vous qu'il s'agisse d'une situation que nous devrions être capables d'éviter par le biais, par exemple, de toute une série de mécanismes que nous mettrons en œuvre dans les mois à venir, lesquels ...[+++]

Commissioner, do you consider to be fair the situation that you and other Members have just described – in which huge ships from the Member States are fishing in the very fishing-grounds in which the Community fleet is trying to conserve stocks – or do you believe that this is a situation we should be able to avoid, for example through a series of measures that we are now going to implement over the remaining months of debates to reform the common fisheries policy?


Si nous envisagions des modèles de surveillance qui pourraient se révéler efficaces, pensez-vous qu'un tel modèle aurait du mérite?

If we are thinking of models of oversight that would be effective, could you see any merit in a model such as that?


w