Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront aussi appliquées " (Frans → Engels) :

À votre avis, des sanctions efficaces seront-elles appliquées aussi rapidement?

Do you think effective sanctions will be in play that quickly?


L'absence de mécanismes de surveillance appropriés peut aussi être liée, du moins en partie, à la notion que ces mesures seront principalement appliquées aux étrangers, pas à nous.

The lack of appropriate oversight mechanisms can also be linked, at least in part, to this idea that these measures will essentially apply to foreigners, not to us.


Ce règlement rendra les règles applicables à la délivrance de visas plus claires, non seulement pour les demandeurs de visas, mais aussi pour les États membres. Ces règles seront aussi appliquées de manière plus harmonisée.

This regulation will make the rules on issuing visas clearer, not only for applicants but also for the Member States. These rules will also be applied in a more harmonised way.


Celui-ci permet aux parties prenantes d'explorer ensemble les limites, très importantes, qui seront probablement appliquées aux relations mondiales ultérieures mais aussi traduites en réglementations de l'UE.

In this forum stakeholders can explore together the limits that are very important and that will probably be applied in global relations later and also translated into EU regulations.


En outre, les dispositions relatives à la comitologie doivent être modifiées et à l'avenir, la règlementation du comité de gestion et celle du comité de réglementation seront aussi bien appliquées (article 15).

In addition, the commitology provisions are being amended, and in future both the management committee and regulatory committee procedures will apply (Article 15).


Les clauses de sauvegarde déjà existantes continueront d’exister et il va de soi qu’elles seront aussi appliquées.

The safeguard clauses that already exist will continue to do so, and they will, of course, be applied.


Tant et aussi longtemps que le projet de loi et certains autres projets de loi à l'étude seront considérés comme des mesures que les Européens tentent d'imposer aux Premières nations, jamais les dispositions ne seront entièrement appliquées.

As long as we look at this bill, and some of the other bills before us, in terms of us Europeans imposing it upon them, we're never going to see the legislation fully implemented.


Définir de nouvelles règles ne garantit nullement qu'elles seront mieux appliquées que les anciennes règles, suffisantes mais tout aussi peu respectées.

Making new regulations does not mean that they will be enforced any better than the old regulations, which were satisfactory but were not enforced either.


Il a aussi pour vocation de développer les compétences régionales en matière de migration à travers des actions ciblées de formation et de recherche appliquée et des travaux d'étude dont les résultats seront diffusés au moyen de publications et d'un site web.

It will also develop regional expertise on migration through targeted teaching activities and applied research, carry out study work, and disseminate results through publications and a web site.


Autrement dit, les normes appliquées aux Cris seront aussi rigoureuses sinon plus que celles appliquées aux autres Canadiens à l'échelle fédérale ou provinciale.

In other words, the standards applicable to the Cree will be equal to or greater than those applicable to all other Canadians, either at the provincial or federal levels.


w