Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soi qu’elles seront aussi appliquées " (Frans → Engels) :

Elles réduisent aussi l'efficacité des incitations directes à adopter des mesures d'efficacité énergétique et, comme elles sont généralement appliquées au niveau national, elles accentuent la distorsion de la concurrence au sein du marché intérieur de l'énergie.

They also reduce the direct incentive for taking efficiency measures and, as they are generally applied nationally, they further distort competition within the single energy market.


Je voudrais signaler que les dispositions de la directive seront non seulement synonymes d’amélioration de la santé des patients, mais je crois qu’elles seront aussi à la base de l’amélioration des systèmes de soins de santé dans certains pays de l’Union européenne.

I would like to point out that the provisions of the directive will mean not only an improvement in the condition of patients’ health, but I believe that it will be the basis for improving the systems of healthcare in some countries of the European Union.


Ce règlement rendra les règles applicables à la délivrance de visas plus claires, non seulement pour les demandeurs de visas, mais aussi pour les États membres. Ces règles seront aussi appliquées de manière plus harmonisée.

This regulation will make the rules on issuing visas clearer, not only for applicants but also for the Member States. These rules will also be applied in a more harmonised way.


La communication de la Commission de novembre 2007 suscite effectivement de nombreuses controverses et de nombreux doutes parmi toutes les personnes préoccupées par l’environnement et toutes celles qui souhaitent que la législation environnementale ne soit pas seulement réalisée au sein du Parlement européen, mais qu’elle soit aussi appliquée, et appliquée dans l’esprit dans lequel elle a été conçue.

The Commission’s Communication of November 2007 does indeed give rise to many controversies and to doubts among all those concerned about the environment and those who wish environmental law not simply to be made in the European Parliament, but to be enforced, and to be enforced in the spirit in which it was intended.


Les clauses de sauvegarde déjà existantes continueront d’exister et il va de soi qu’elles seront aussi appliquées.

The safeguard clauses that already exist will continue to do so, and they will, of course, be applied.


Elles seront aussi ajustées au fil du temps pour tenir compte de l’évolution du contexte et de l’expérience acquise.

They will also be adjusted over time to take into account the changing context and experience gained.


Définir de nouvelles règles ne garantit nullement qu'elles seront mieux appliquées que les anciennes règles, suffisantes mais tout aussi peu respectées.

Making new regulations does not mean that they will be enforced any better than the old regulations, which were satisfactory but were not enforced either.


De cette manière, les mesures seront non seulement cohérentes les unes par rapport aux autres, mais elles seront aussi mieux adaptées aux potentialités des régions elles-mêmes.

In this way, measures would not only be mutually consistent but better adapted to the potential of the regions themselves.


Les activités relatives à l'intégration non seulement s'inspireront des meilleures pratiques adoptées dans d'autres domaines tels que l'égalité des sexes, elles seront aussi menées conjointement au suivi de la communication sur les droits de l'homme, qui visera en priorité à intégrer les droits de l'homme et la démocratie dans l'aide extérieure, la formation du personnel et la définition d'indicateurs d'évaluation de l'impact et de méthodologies de suivi.

In addition to drawing on the best practice in other fields such as gender, mainstreaming activities will be undertaken in conjunction with the follow-up to the Communication on Human Rights, which will prioritise mainstreaming human rights and democracy in external assistance, staff training and the development of impact assessment indicators and monitoring methodologies.


Il va de soi que les valeurs limites appliquées dans le cadre des règles d'interdiction d'exploitation, basées sur les performances des avions les plus bruyants, seront sans effet sur la conception future des avions.

The limit values for non-operation rules, which are based on the performance of the noisiest aircraft, are clearly not meant to influence future aircraft design.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soi qu’elles seront aussi appliquées ->

Date index: 2023-01-31
w