Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seront apportés afin que nous puissions véritablement " (Frans → Engels) :

J'appuie cette mesure législative à l'étape de la deuxième lecture parce que je crois qu'elle a un réel potentiel, et j'espère que, lorsqu'elle sera renvoyée au comité, les amendements nécessaires y seront apportés afin que nous puissions véritablement reconnaître les droits des victimes.

I am supporting it at second reading, because I see some real potential here, and I am hoping that when it gets to committee, it will get the kind of work it requires so we can really address the area of victims' rights.


Je pense qu'il nous faut avoir cette discussion avec, en face de nous, certains des experts, afin que nous puissions véritablement discuter avec les gens qui comprennent le menu détail et les ramifications du changement proposé.

I think we need to have this discussion in front of some experts so that we can actually talk to the people who understand the dotting of the is and the crossing of the ts and what the implications of this change would be.


Nous devons mieux écouter les personnes qui nous ont élus et nous devons — j'espère que le premier ministre en tiendra compte dans l'énoncé qu'il fera ce soir — nous liguer et nous assurer de faire tout ce qui est possible pour traverser cette crise économique ensemble et plus forts, afin que nous puissions véritablement aider nos concitoyens et nos concitoyennes à se s ...[+++]

We must listen to our constituents more closely and we must—I hope the Prime Minister will take this into account in his address tonight—work together and do everything in our power to get through this economic crisis together, growing stronger, in order to really help our citizens pull through this crisis.


Nous espérons sincèrement que nos amendements seront adoptés afin que nous puissions soutenir ce rapport.

We very much hope that our amendments will be adopted so that we can support the report.


Je veux voir que le Conseil a tiré des leçons du passé: il doit enfin abandonner sa tactique de blocage et proposer une communication commune sur la stratégie RP avec la Commission et le Parlement afin que nous puissions véritablement emmener les citoyens pour un voyage au sein de l’Europe au lieu de les laisser sur le côté.

I want to see some lessons learned: the Council must finally abandon its blocking tactics and initiate a joint communication or PR strategy with the Commission and Parliament so that we can genuinely take citizens with us on our journey to Europe instead of leaving them by the wayside.


Compte tenu du fait que cette question est très importante pour tous les députés et que de nombreux députés souhaitent exprimer leur accord ou leur désaccord, je crois qu'il serait sage que le gouvernement n'impose pas la clôture afin que nous puissions véritablement débattre la question.

Given that this issue is very important for all members and given that many members wish to express their views in support or against it, I think it would be wise if the government did not bring closure so that we could have a full debate.


Il est toutefois essentiel que ces changements techniques soient apportés afin que nous puissions promulguer l'ancien projet de loi C-13, adopté au cours de la dernière législature, avec l'appui de tous les partis.

It is necessary, however, to make these technical changes so that we can proclaim former Bill C-13, which was passed in the last Parliament with all party support.


Tous pour une solution tournée vers l'avenir à la question du transport européen. Ce devrait être notre objectif, et j'espère que les résultats du vote de demain seront positifs, afin que nous puissions l'atteindre.

That cannot and should not be. We should all being pulling together to find good, forward-looking solutions to European transport problems. That should be our objective and I trust that we shall return a vote tomorrow which guarantees that.


En fait, ce retournement des procédures est risqué, mais je prends M. Vitorino au mot, qui a fait plusieurs fois la preuve de sa bonne volonté devant ce Parlement, lorsqu'il dit qu'il fera en sorte qu'à l'avenir, d'autres possibilités seront examinées en vue d'informer plus tôt le Parlement de ce genre de documents, ce afin que nous puissions encore éventuellement apporter une contribution de ...[+++]

This is in fact a risky reversal of procedures, but I take Mr Vitorino, whose good will has been demonstrated on several occasions in this Parliament, at his word when he says that he will ensure that other opportunities for notifying Parliament about such documents earlier on will be investigated in the future so as to enable us to make a material contribution if possible.


J'espère que ces principes seront également respectés lors des négociations ultérieures avec le Conseil afin que nous puissions décider ensemble du budget 2001 pour le bien des citoyens.

I hope that in the course of further negotiations with the Council these principles will actually be upheld, and that in this way, we will be able to jointly adopt a budget for 2001 that benefits the citizens.


w