Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serons encore tous " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, nous ne serons pas satisfaits tant que tous les Canadiens qui désirent travailler seront encore à la recherche d'un emploi.

Mr. Speaker, we are not satisfied if one Canadian who wants to work is still looking for a job.


Nous aurions préféré qu’il arrête une date, de préférence en 2008, mais puisque nous serons encore tous députés de ce Parlement à ce moment, nous pourrons veiller à ce que les mesures nécessaires soient prises.

We would have preferred him to set a date, and to set a date of 2008, but since we will all still be Members of this Parliament at that point we will be able to ensure that the necessary steps are taken.


Nous tous, du Bloc québécois, serons encore pour le Québec.

All of us in the Bloc Québécois will be there for Quebec.


Nous espérons, bien entendu – et nous serons tous d’accord sur ce point – que M. Solana reviendra nous voir plusieurs fois encore avant la fin de cette législature.

We do, of course, hope – and this is something we can all agree on – that Mr Solana will come before us a few more times before the end of this parliamentary term.


Nous espérons, bien entendu – et nous serons tous d’accord sur ce point – que M. Solana reviendra nous voir plusieurs fois encore avant la fin de cette législature.

We do, of course, hope – and this is something we can all agree on – that Mr Solana will come before us a few more times before the end of this parliamentary term.


Toutefois, si nous satisfaisons à tous les critères fixés dans l’accord de Bonn d’ici la fin du mois de septembre, nous ne serons encore qu’au début d’une longue route devant nous amener à réaliser le projet défini pour l’Afghanistan dans ce document.

Yet, while we will have met all the benchmarks set out in the Bonn Agreement by the end of September, we will only be at the beginning of a long road towards achieving the vision set out for Afghanistan in that document.


Même si nous déployons tous les efforts possibles dans le cadre de Kyoto jusqu’à 2050, nous ne serons pas encore en mesure d’empêcher que la terre ne se réchauffe de deux degrés et que le niveau de la mer ne s’élève d’un demi-mètre.

Even if we make every possible effort in the framework of Kyoto until 2050, we will still not be able to stop the earth from warming up by two degrees and the sea level from rising by half a metre.


Le président: Malheureusement, si vous répondez tous les trois à chaque question, nous serons encore ici à minuit.

The Chair: Unfortunately, if all three of you answer each question that is asked, we will be here until midnight tonight.


Tous comprennent assez bien qu'au cours des deux prochaines années nous serons encore dans une situation excédentaire et que les recettes seront plus élevées que les dépenses.

It is pretty clear to everyone that within the next two years we will still have a surplus and revenues will exceed expenditures.


En effet, nous serons tous encore là pendant quelque temps, certains plus longtemps que d'autres. Nous devons garder à l'esprit le fait que le Règlement dont nous parlons ne s'appliquera pas seulement dans la situation actuelle où le gouvernement est en majorité. Il s'appliquera aussi quand la situation aura changé.

We have to bear in mind that the rules we're talking about are going to apply not only to the present dynamic, the present situation where the government has a majority, but when times change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serons encore tous ->

Date index: 2021-01-10
w