Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serons encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si un juge en donne une définition vague et un autre, une plus succincte ou plus détaillée, nous serons encore une fois embourbés et nous nous retrouverons à la Cour suprême, ce que nous voulons précisément éviter.

If one judge defines it more loosely and one defines it more succinctly and in a more refined way, we will end up back in the Supreme Court with muddied waters again, the very thing we are trying to avoid.


Nous avons déjà été en désaccord et nous le serons encore mais je suis certain que les États-Unis et l’Europe peuvent relever les défis du XXI siècle comme nous avons relevé ceux du XX siècle si nous entretenons le dialogue, si nous nous écoutons les uns les autres, et si nous sommes honnêtes les uns envers les autres.

We have disagreed before, we will surely disagree again, but I am equally convinced that the United States and Europe can meet the challenges of the 21st century – as we did in the 20th century – if we talk and listen to one another; if we are honest with one another.


Souhaitons que nous serons encore plus productifs en 2008 que nous l’avons été en 2007.

Hopefully, we will be even more productive in 2008 than we were in 2007.


Certaines personnes ont même dit que les infrastructures étaient très importantes, alors je ne vois pas d'inconvénient à ce que nous allions de l'avant puis, avec un peu de chance, nous serons encore ici pour examiner le rapport Tassé.

Even the infrastructure some people said was quite important, so I don't mind having all of that go ahead, and then hopefully we will still be here and we will look at the Tassé report.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mais nous nous engageons également à participer à plus long terme au processus de reconstruction et de renouvellement, ce qui signifie que nous serons encore sur place dans plusieurs années, quand d’autres événements feront la une des journaux et que les caméras et l’attention du public se seront tournés vers d’autres régions du globe».

But we are committed as a long term partner in the process of rebuilding and renewal. That means that years after the tsunami, when the newspapers are full of other stories, when the cameras and the eyes of the world are elsewhere, we will still be there".


Je voudrais encore ajouter une chose: nous sommes peut-être 25 pays aujourd’hui, mais nous serons encore plus d’ici 2019 - avec la Roumanie, la Bulgarie et la Croatie, sans compter les autres.

Let me say one thing more: we may be 25 countries strong today, but there will be even more by 2019 – Romania, Bulgaria and Croatia, not to mention the others.


Nous ne sommes aujourd'hui pas moins nombreux que lors des dernières sessions, alors que la session de jeudi a duré jusque 18h30. Nous ne sommes pas moins nombreux que lors des anciennes séances du vendredi, ou peu s'en faut, et nous ne sommes guère moins nombreux que ceux d'entre nous qui serons encore demain matin.

We are no less numerous today than at the earlier part-sessions, when Thursday's sitting went on until 6.30 p.m., or fewer in number than we used to be on Fridays – or maybe perhaps we are -– and there are no fewer of us here today than there will be tomorrow, which is Friday.


Je comprends bien les arguments avancés par M. Mayol dans la mesure où nous serons encore dans une période de transition et que toute la réglementation ne sera pas appliquée à cent pour cent.

I fully understand the arguments put forward by Mr Mayol i Raynal to the effect that we will still be in a transitional period and not all of the regulation will apply 100%.


La formulation du texte de l'article 93 est d'autant plus dramatique qu'une fois la première vague de l'élargissement réussie, nous serons encore plus dans l'impossibilité d'avancer vers la majorité qualifiée.

The wording of Article 93 becomes all the more critical considering that, once the first wave of new states has joined the Union, it will be all the more difficult for us to progress towards qualified majority voting.


Le sénateur Dawson : En ce qui concerne l'échéancier, nous vous consulterons, évidemment, mais nous aimerions, dans la mesure du possible, consulter le sous-comité de la régie interne pour obtenir cette approbation, parce que, si nous devons attendre jusqu'au mois d'octobre avant de faire venir des gens pour mener l'analyse — si nous avons une autre crise —, nous en serons encore à nous demander à qui confier la gestion.

Senator Dawson: On the timing issues, we will come back, obviously, but we would like, if possible, that we come back to the subcommittee of Internal Economy for that approval, because if we have to wait until the month of October, by the time we get people to come in and start doing the analysis, if we have another crisis, we will still be debating who should be handling it.




D'autres ont cherché : nous serons encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serons encore ->

Date index: 2021-07-30
w