Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "nous déployons tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous déployons tous les efforts possibles afin que la politique que nous proposons pour les revenus de retraite tienne compte des préoccupations des Canadiens.

We are making every effort to ensure that the concerns of Canadians are reflected in our proposed policy for the retirement income system.


Dans le même temps, nous restons convaincus que tous les États membres de l'UE soutiendront les efforts communs que nous déployons pour protéger le budget de l'UE contre la corruption et la fraude.

At the same time, we remain confident that all EU Members will support our common efforts to protect the EU budget against corruption and fraud.


Le débat d’aujourd’hui est extrêmement important car il illustre les efforts que nous déployons, au niveau européen à présent, pour gérer les flux migratoires légaux, non légaux et illégaux, les efforts que nous déployons pour coordonner et réellement montrer notre solidarité entre États membres et pour mieux utiliser tous les instruments dont nous disposons.

Today’s debate is extremely important because it illustrates the effort we are making, at European level now, to manage legal, non-legal and illegal immigration flows, the effort we are making to coordinate and really demonstrate our solidarity between Member States and to make better use of all the instruments at our disposal.


Même si nous déployons tous les efforts possibles dans le cadre de Kyoto jusqu’à 2050, nous ne serons pas encore en mesure d’empêcher que la terre ne se réchauffe de deux degrés et que le niveau de la mer ne s’élève d’un demi-mètre.

Even if we make every possible effort in the framework of Kyoto until 2050, we will still not be able to stop the earth from warming up by two degrees and the sea level from rising by half a metre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous êtes pris dans le carcan de politiques ridicules - nous subventionnons toujours la production de charbon - et les priorités économiques prennent le dessus, à juste titre, mais parfois au détriment des efforts que nous déployons tous pour tenter de remédier à ces problèmes.

You are hemmed in by ridiculous policies – we are still subsidising coal production – and economic priorities come to the fore, as they must, but sometimes to the detriment of the attempts we are all making to try and deal with these problems.


Dans la dernière catégorie, nous déployons tous les efforts pour combler l'écart avec l'aide des députées de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Etobicoke—Lakeshore et Brampton—Springdale.

In the final category, we are working hard to close the gap with the assistance of this member and the members for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, Etobicoke Lakeshore and Brampton Springdale.


Cette génération a un appel à lancer: maintenant que nous avons créé une Europe monétaire et financière, déployons tous les efforts possibles pour créer une Europe d’Européens, un continent qui parle enfin d’une seule voix et avec un seul cœur, mais qui respecte toutes ses individualités, qui forment une richesse et un patrimoine communs qu’il convient d’entretenir autant que possible.

This generation has an appeal to make: now that we have created a monetary and financial Europe, let us make every effort to create a Europe of Europeans, a continent that at last has a single voice and a single heart but one that respects all its individualities, which form a common heritage and wealth that must be nurtured in every possible way.


Cette tragédie humaine ne prendra fin que si nous déployons tous les moyens nécessaires pour aider ces peuples à mettre en place un développement social, culturel et économique propre.

This human tragedy will only come to an end if we deploy all the necessary means to help these people to establish their own social, cultural and economic development.


Nous espérons et nous supposons que, grâce au Groupe de planification binational et à tous les efforts que nous déployons, tous ces traités et ces protocoles d'entente finiront par être examinés, rationalisés et revus, car les menaces ont changé en 50 ans.

We hope and assume, through the binational planning group and everything we are doing, that eventually all the treaties and memoranda of understanding and so on will be looked after and will continue to be streamlined and revisited because the threat environment has changed over 50 years.


Je crois que chacun d'entre nous travaille tous les jours à remplir cette mission, mais il ne suffit plus que nous sachions, au fond de nous-mêmes, que nous agissons d'une façon éthique et que nous déployons tous nos efforts dans l'intérêt public.

I believe all of us work every day to fulfil that trust, but it is no longer sufficient for us as individuals to know that we act ethically and, to the best of our ability, always in the public interest.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     nous déployons tous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous déployons tous ->

Date index: 2023-02-14
w