Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "serait très inhabituelle " (Frans → Engels) :

M. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NPD): Madame la Présidente, il serait très inhabituel pour la Chambre d'essayer d'infirmer votre décision en ayant recours à une procédure qui lui est autorisée, mais que je ne comprends pas, pour en appeler de votre décision fondée sur les oui et les non que vous avez entendus.

Mr. Bill Blaikie (Winnipeg—Transcona, NDP): Madam Speaker, it would be most unusual if the House were to somehow try to overturn your ruling by doing what I do not understand it to be permitted to do, which is to appeal your judgment of what you heard in terms of yeas and nays.


Il serait très inhabituel d'annuler l'ensemble du rapport — c'est le seul rapport que nous ayons —, puis d'autoriser le personnel à rédiger un nouveau rapport, ce qui semble être l'intention du sénateur Banks.

It would be highly unusual to rescind the whole report — it is the only report we have — and then authorize staff to write a new report, which I think is the intention of Senator Banks.


Peut-être que nous n'en sommes pas conscients, mais il me semble qu'il serait très inhabituel de déposer 10 000 $ ou plus à un guichet automatique.

Perhaps we're unaware, but it strikes me that it would be highly unusual to be dropping $10,000-plus cash into an ATM.


Il serait très inhabituel qu'après avoir consulté ses homologues provinciaux le ministre nomme des personnes ne figurant pas sur la liste des noms présentés par les provinces.

And it would in fact be very unusual if after consultation with provincial counterparts the minister came up with names that are not on the list of names the provinces have in fact approved for submission as members of the board.


Je pense qu'il serait très inhabituel — je ne dis pas que cela ne se produira pas, mais c'est très rare — qu'un tribunal n'impose pas de condition et n'expose pas les motifs oralement.

I think it would be highly unusual—I'm not saying it wouldn't happen, but it would be very unusual—for a court not to impose a condition and state why orally.


Elle offrirait une résistance mécanique et aux éclats très élevée, serait produite dans des sections transversales plus fines, au moyen d’une méthode de fabrication plus complexe et plus coûteuse, inhabituelle chez les producteurs de l’Union. En outre, seul un petit nombre de producteurs de l’Union fabriqueraient de la porcelaine (fine) à base d’os.

With a very high mechanical strength and chip resistance, it would be produced in much thinner cross-sections and via a more sophisticated and costly production not typically used by Union producers. Also, only few Union producers would be manufacturing (fine) bone china.


21 Toutefois, la position adoptée par la chambre de recours serait très stricte en ce qu’elle interdirait l’enregistrement en tant que marques de toutes les formes de produits qui coïncident avec l’apparence des produits eux-mêmes, même si ces formes sont inhabituelles et ne donnent pas une valeur substantielle au produit.

However, the position taken by the Board is a very strict one in that it bars from trade mark registration all shapes of products which coincide with the appearance of the products themselves, even if those shapes are unusual and do not give substantial value to the product.


Nous, les Finlandais, nous trouverions très excitant d’avoir 500 000 personnes s’exprimant dans un finnois ne serait-ce qu’un petit peu inhabituel.

We Finns would find it very exciting to have 500 000 people speaking even a little bit of unusual Finnish.


- Cette façon de faire serait inhabituelle, puisque cela arrive malheureusement souvent que les votes ne soient pas tout à fait cohérents. Néanmoins, si le rapporteur souhaite nous faire part de son avis sur la question, je pense que nous lui en serions tous très reconnaissants.

That would be an unusual course of action, since it is often, unfortunately, the case that votes are not totally consistent, but if the rapporteur were to give her opinion on the matter, I am sure we would all be much obliged to her.


Il serait très utile que les membres envisagent de rapporter aux services médicaux toute maladie inhabituelle qu’ils auraient contractée et qui serait soignée chez eux, dans leur État membre. Et ceci s’applique également au personnel en service, aux assistants, etc.

It would be a very useful exercise if Members would consider reporting to the medical services any unusual illnesses that they may have contracted and which are treated at home in their Member State. This applies also to staff, assistants, etc.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait très inhabituelle ->

Date index: 2021-03-02
w