Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait présentée pour laquelle nous voudrions obtenir » (Français → Anglais) :

Un peu plus tôt, en parlant avec mes collègues, nous disions avoir l'impression qu'une motion serait présentée pour laquelle nous voudrions obtenir des précisions.

Earlier on, in consultation with my colleagues, we had the kind of conversation in which the impression was that a motion would come forward and we would ask for clarification.


Je croyais au départ que ce serait ainsi que les choses se passeraient dans le cas qui nous occupe. Mon collègue de Dartmouth—Cole Harbour a présenté une mesure législative pour laquelle nous espérions obtenir l'appui unanime de tous les partis, mais ce ne fut pas le ...[+++]

My colleague for Dartmouth—Cole Harbour tabled a piece of legislation in which we sought all-party unanimous consent, but we did not get it.


Ce serait quand même un pas en avant si on pouvait obtenir un allégement fiscal quelconque pour nos mécaniciens travaillants, même si cela compliquait davantage le code des impôts—et ce n'est pas quelque chose que nous voudrions voir—et même si on l'accordait petit à petit.

If we could get some type of tax relief for hard-working mechanics across Canada, even if it would further complicate the tax code—and that is not something we want to see—and even if it only came in bit by bit, that would be a positive step.


Pour ce qui est de l'autre question que vous avez posée, concernant le fait que notre offre a été présentée 11 jours après l'annonce du gouvernement, alors qu'il s'agissait d'une question très complexe, le fait est que nous avons commencé à examiner la situation de l'industrie du transport aérien il y a presque trois ans, quand nous envisagions d'acheter Canadian Airlines; à l'époque, nous avions décidé que ce ne serait ...[+++]

Now, as to the other question you asked, which was about the fact that we made an offer 11 days after the government's announcement, and that it was a very complex matter, we first started looking at this industry almost three years ago, when we looked at the possibility of buying Canadian and decided that this just wouldn't work, that we couldn't make the kinds of returns we expected.


Nous ne souscrivons certainement pas à la position qui est présentée dans le rapport Pearse selon laquelle nul ne serait indemnisé jusqu'à ce que plus de 10 p. 100 de ses moyens de subsistance aient été touchés, après quoi on ne serait indemnisé qu'à 50 p. 100. Nous voulons qu'il y ait une pleine indemnisation.

We certainly do not support the position presented by the Pearse report that one does not receive compensation until over 10% of one's livelihood has been affected and then one is only compensated for 50%. We would like to see full compensation.


Nous voudrions adopter pour cela une nouvelle forme de programmation au niveau de l’Union, dans laquelle nous nous fixerions des priorités, un calendrier et des échéances afin d’obtenir plus rapidement des résultats et de rendre le processus législatif encore plus rapide.

We would like to do it in a new form of Union programming, where we will decide on the priorities, the timing and the deadlines, so we can deliver the results faster and can accelerate the legislative process even at a faster pace than today.


Pourtant, les propositions de la Commission présentées dans son document d’origine concernant l’inspection ont été largement édulcorées et le Parlement a dû se battre ne serait-ce que pour obtenir ce que nous avons déjà actuellement dans l’article 15.

Yet the Commission proposals on inspection in its original document have been really watered down, and Parliament has had to fight to get even what we have currently in Article 15.


Et pourtant elle va interférer encore plus. La raison pour laquelle j’ai voté contre est que nous voudrions que la Grande-Bretagne récupère le pouvoir de gérer sa propre agriculture. Mais il y a peu de chances que cela arrive à l’heure où nous ignorons les votes des citoyens français et hollandais au referendum que nous devrions obtenir sur la Constitution.

However, there is very little chance of that while we ignore the votes of the people in France and Holland in the referendum that we should be given on the Constitution.


Nous allons dans ce sens. Nous devons adopter cette approche commune, une approche réaliste et moderne, une interprétation qui reconnaît la situation en Europe et dans le reste du monde telle qu'elle est et non pas une interprétation selon laquelle la situation serait différente, ou telle que nous voudrions qu'elle soit.

We are moving towards this, and we need to have a realistic and modern interpretation that recognises the situation in Europe and the rest of the world as it is, not one that pretends the situation is different or imagines it as we would like it to be.


Nous souhaitons qu'un vote par division soit organisé à propos de la proposition 4 présentée par les socialistes, car nous pensons qu'il serait irréaliste de vouloir obtenir une ratification du protocole dès les premiers mois de l'année prochaine, même si le temps presse.

With regard to proposal 4 from the Socialists, we request split voting because we think that it would be unrealistic to try to achieve ratification of the protocol as early as the first few months of next year, even if it were a matter of urgency.


w