Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «serait pas bon que nous nous basions trop » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, tout ce que j'ai dit—et je ne sais pas trop sur quoi nous nous disputons, si effectivement nous nous disputons—c'est qu'il serait bon d'après moi que le Canada demande aux États-Unis l'assurance que ces informations ne seront utilisées qu'à certaines fins pour lesquelles elles sont demandées; que nous sachions ...[+++]

Secondly, the point I have been making is simply—and I'm not sure what we're arguing about, if indeed we're arguing—that I think it would be appropriate for Canada to seek assurances from the U.S. that the information will only be used for certain purposes for which it is ostensibly intended; that we all be clear on the basis ...[+++]


Au sujet du Myanmar, étant donné que bon nombre d'entre nous ne savent pas trop quelle est la position du Canada face à ce pays pour ce qui est du commerce et de la normalisation des relations, il serait sans doute bon qu'un représentant du ministère des Affaires étrangères vienne s'entretenir avec nous.

With regard to the Burma issue, since many of us are a little foggy on what Canada's position is toward Burma in the way of trade and normalizing relationships, it might be nice if we could have as well someone from the Department of Foreign Affairs come and speak to us.


Cela me semble logique, mais il ne serait pas bon que nous nous basions trop là-dessus et que nous y attachions trop d’importance, car je pense que la politique du personnel deviendrait alors impossible à la longue et que l’on perdrait une grande partie de l’efficacité dont nous avons besoin.

This too seems logical to me, yet it would not be beneficial if we were to rely on this provision too much and be too strict about it. After all, if you were to do this, in other words, if you were to weigh it up extremely carefully, then I think personnel policy would become impossible in the long-run and you would be very far-removed from the efficiency required in this type of matter.


Nous pensons que cette formule a convenablement fonctionné par le passé et qu'il ne serait pas indiqué, même avec les meilleures intentions, d'ajouter trop de détails ou de normes entravant finalement le bon développement du programme.

We believe that this formula has worked adequately in the past and that it would not be advisable, even with the best intentions, to add too many details or standards which will ultimately hinder the effective implementation of the programme.


Si nous voulons attirer beaucoup de gens — des points de vue différents, des points de vue minoritaires —, je pense que dix ans, voire douze, serait un bon compromis — quinze ans, c'est trop long.

If we are trying to bring a lot of people in — disparate points of view and minority points of view — I think a better compromise is 10 years and even 12 years — 15 years is too long.


Il serait bon que nous reprenions ce qui a déjà été fait en comité à ce sujet pour voir où nous en sommes et établir à tout le moins quelles pourraient être les prochaines étapes, en ayant moins peur qu'on nous juge trop intimes avec les Américains.

It would be nice for us to catch up on previous committee work to see where we are and at least to analyze where we can go next, with some confidence that we will not be seen as being too " cozy'' with the Americans.


Nous avions de sérieuses réserves — non pas que ce ne serait pas une bonne idée, car c'est toujours bon d'offrir plus de choix aux consommateurs; mais le changement est trop soudain — nous ne comprenons pas comment il est possible d'accepter un tel changement sans se poser de questions, alors qu'on ne dispose d'aucune documentation et qu'aucune rec ...[+++]

We had strong concerns — not that in time this would not be a good idea, because more choice for more consumers should be good for the consumers; it is a question of getting there right away — about taking this on faith and trust when there was no research, no documentation, and no studies to say that this is needed or is a good thing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

serait pas bon que nous nous basions trop ->

Date index: 2024-12-18
w