Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agrandissement des fermes trop petites
Celle qui sait tout
Celui qui sait tout
Dont la démultiplication finale est trop courte
Dépression anxieuse persistante
Dépressive
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Madame Je sais tout
Monsieur Je sais tout
Névrose
Névrotique
Personnalité
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante
Recouvrement de trop-perçu
Recouvrement des paiements en trop
Recouvrement des trop-payés
Recouvrement des trop-perçus
Recouvrement des versements excédentaires
Recouvrement du trop-payé
Too big to fail
Trop grand pour faire faillite
Trop grand pour échouer
Trop grand pour être mis en faillite
Trop gros pour faire faillite
Véhicule qui tire trop court

Vertaling van "sais pas trop " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel régulier

Excessive and frequent menstruation with regular cycle


Menstruation trop abondante et trop fréquente avec cycle menstruel irrégulier

Excessive and frequent menstruation with irregular cycle


recouvrement des trop-payés [ recouvrement des paiements en trop | recouvrement des versements excédentaires | recouvrement des trop-perçus | recouvrement de trop-perçu | recouvrement du trop-payé ]

overpayment recovery [ recovery of overpayments | recovery of overpayment | over-payment recovery | O-P recovery ]


Monsieur Je sais tout [ celui qui sait tout | Madame Je sais tout | celle qui sait tout ]

know-it-all


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


trop grand pour faire faillite | trop gros pour faire faillite

too big to fail


véhicule qui tire trop court [dont la démultiplication finale est trop courte]

undergeared vehicle


accroissement de la superficie des exploitations trop petites | agrandissement des fermes trop petites

enlargement of holdings of inadequate size | upgrading of farms


trop grand pour faire faillite | trop grand pour être mis en faillite | too big to fail | trop grand pour échouer

too big to fail


Définition: Abaissement chronique de l'humeur, persistant au moins plusieurs années, mais dont la sévérité est insuffisante, ou dont la durée des différents épisodes est trop brève, pour justifier un diagnostic de trouble dépressif récurrent, sévère, moyen ou léger (F33.-). | Dépression:anxieuse persistante | névrotique | Névrose | Personnalité | dépressive

Definition: A chronic depression of mood, lasting at least several years, which is not sufficiently severe, or in which individual episodes are not sufficiently prolonged, to justify a diagnosis of severe, moderate, or mild recurrent depressive disorder (F33.-). | Depressive:neurosis | personality disorder | Neurotic depression Persistent anxiety depression
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais que dans cette assemblée, vous n'aimeriez que trop donner des réponses claires à ces questions.

I know that you here in this House would be only too willing to give clear answers to these questions.


Je ne le sais que trop bien. Traiter des questions budgétaires s'est avéré être le lot quotidien d'un président du Conseil européen.

I know it all too well. dealing with budget issues has proven to be the daily bread for a President of the European Council.


Je ne sais que trop les ravages que cela cause dans nos sociétés.

I am painfully aware of the toll this is taking on our societies.


– (EN) Monsieur le Président, je ne sais pas trop dans quel cadre je dois soulever ce problème, mais, il y a deux semaines, l’administration a décidé, à la suite de plusieurs «cyber-attaques» de fermer le webmail pour une semaine.

– Mr President, I was not quite sure under which point I should raise this, but two weeks ago, the administration – following a number of cyber attacks – decided to close down the webmail for a week.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne sais que trop bien ce dont est capable un régime communiste matérialiste sans foi ni loi.

I know personally what a godless and materialistic communist regime is capable of.


On dit d'une part que la province détient un certain pouvoir prioritaire — je ne sais pas trop de quoi il s'agit —, ainsi que le gouvernement fédéral — là encore je ne sais pas trop de quoi il s'agit —, mais on confirme clairement, dans cette disposition, que la question n'est pas réglée.

While on one hand, it says that the province has some sort of priority — I am not too clear about what that is — and the federal government has some sort of priority, which I am not too clear about either, it makes clear in this provision that this is not a settled matter.


Je ne le sais que trop bien, puisque j’ai été chargé d’orienter la discussion sur les OPCVM en 2001.

I know this only too well, as I was responsible for steering through UCITS in 2001.


Je ne sais pas trop si elle considère que ce projet de loi accorde trop ou pas suffisamment de pouvoir discrétionnaire au ministre.

I do not know if she is saying there is too much or too little ministerial discretion in this bill.


Je ne sais que trop bien que les méthodes de la médecine alternative sont par trop souvent accueillies avec des railleries, mais les nombreuses personnes qui en tirent des avantages clament le contraire, bien entendu.

I am all too aware that alternative methods of medicine are all too often greeted with jeers, but the many people who derive benefit from them claim otherwise, of course.


Je ne suis qu'avocat, je ne sais pas s'il faudra des ingénieurs pour appliquer la Loi sur les armes à feu, éventuellement, parce que, semble-t-il, cela suppose une série de facteurs multiplicatifs pour obtenir les joules: la grandeur du canon, le périmètre du canon, la dimension de la balle, le poids, multiplié, divisé—je ne sais plus trop quoi—pour atteindre le nombre de joules.

I am just a lawyer; I do not know whether it will take engineers to enforce the Firearms Act in future because apparently a series of multiplicative factors are needed to arrive at the number of joules: the length of the barrel, the radius of the barrel, the size of the bullet, the weight, multiplied, divided—I no longer know what all—to calculate the number of joules.


w