Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seraient pires encore " (Frans → Engels) :

Pire encore, le gouvernement fait miroiter de faux espoirs aux membres des quelques bandes des Premières Nations qui seraient prétendument corrompues.

If that is not bad enough, the government is providing false hope to band members from the few allegedly corrupt First Nations.


Des millions de personnes qui travaillent dans des entreprises familiales pourront enfin bénéficier d’une protection sociale volontaire basée sur l’affiliation à un régime de sécurité sociale sans lequel elles seraient dans une situation pire encore.

Millions of people who work in family businesses will at last gain the ability to benefit from voluntary social protection based on affiliation to a system of social insurance, without which they have been in a worse situation.


Si nous l’avions fait, les problèmes en Europe seraient bien pires encore.

Had we done so, the problems in Europe would have been even bigger than they are.


Pire encore, elles ne le sauront jamais puisqu'elles ne seront jamais tenues de voir un optométriste pour obtenir des lentilles de contact non correctrices à but esthétique, alors qu'elles seraient obligées de le faire selon la réglementation actuelle visant les lentilles de contact correctrices.

What is worse is that they will not know because they will never be made to see an optometrist in order to obtain non-corrective cosmetic contact lenses as they would be forced to under existing regulation for corrective contact lenses.


Pire encore, ils ne seraient pas prêts à laisser le G8 reconnaître que les Nations Unies sont les mieux placées pour négocier toute intervention future en matière de changements climatiques.

Worse, they will not allow the G-8 to recognize the United Nations as the best body to negotiate future action on climate change.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, au vu des données scientifiques controversées dont plusieurs parties nous ont parlé et au vu d’un stock qui ne justifie certainement pas encore, pas même dans le pire scénario, une inscription obligatoire à l’annexe I, je ne crois pas qu’une mesure aussi restrictive, même avec les limitations qui seraient clairement imposées à certains territoires en termes de pêche, soit la meilleure solution.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, in view of the controversial scientific data that we have heard from several parties and in view of a stock level that is certainly not yet, not even in the worst-case scenario, such as to warrant compulsory inclusion in Appendix I, I do not believe that such a restrictive measure, even with the limitations that clearly would be placed on certain territories in terms of fishing, is the best solution.


- (IT) Monsieur Berlusconi, quatre mois se sont écoulés depuis que la conférence de Thessalonique vous a confié le projet de Constitution. Cependant, on ne voit toujours pas comment surmonter dans la pratique les divergences bien connues sur des points essentiels, que cela concerne le vote au Conseil - à l’unanimité ou non - ou la composition de la Commission, voire, pire encore, la politique économique et sociale ou la politique étrangère et de défense, dans le cadre de laquelle les forces armées européennes viendraient en complément des troupes de l’OTAN et seraient ...[+++]

– (IT) Mr Berlusconi, four months have passed since the Thessaloniki Conference entrusted you with the draft Constitution, but, after four months, there is still no indication that there might be practical ways of overcoming the well-known differences on essential points, either as regards voting in the Council – whether it should be unanimous or not – or with regard to the composition of the Commission, or, still less, in relation to economic and social policy or foreign and defence policy, under which the European military forces would supplement NATO’s forces and, therefore, be subordinate to the United States rather than independent.


Permettez-moi de citer ceci: «Si les armées américaine et australienne n’étaient pas partout avec leurs avions cargo en rotation régulière, les choses seraient encore pires».

Let me also quote this: ‘If it were not for the American and Australian armies, who are all over the place, flying their cargo planes back and forth on a regular basis, then things would be far worse still’.


Pire encore, les conservateurs annonçaient en février 1991 que les paiements de transfert per capita pour le financement des programmes établis seraient gelés jusqu'à 1994-1995.

Worse still, they announced in February 1991 that per capita transfer payments for established programs financing would be frozen until 1994-95.


Si nous avions les deux niveaux de tribunaux, j'ai l'impression que pour une petite juridiction comme la nôtre, les retards seraient pires encore.

If we had the two levels of court, my feeling is that in a small jurisdiction such as ours the delays would be even worse.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

seraient pires encore ->

Date index: 2022-10-26
w