Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il en sera ainsi beaucoup mieux pour notre société.

Vertaling van "sera-t-il beaucoup mieux " (Frans → Engels) :

De la façon dont la ministre, Mme Louise Harel, et ses collègues de l'Assemblée nationale sont en train de préparer ce programme, je suis convaincu que, puisque cette responsabilité de formation sera maintenant entre les mains du gouvernement du Québec, et entre les mains des gouvernements provinciaux dans les autres provinces, la formation sera beaucoup plus adéquate et répondra beaucoup mieux aux besoins du milieu.

Judging by the way Minister Louise Harel and her colleagues in the National Assembly are preparing this program, I am sure that training will be far more appropriate and far more responsive to the needs of the community, because it will be in the hands of the Quebec government, and in the hands of the governments of the other provinces.


C'est la raison pour laquelle, comme vous le savez madame la Présidente, sur une période de vingt ans, les gouvernements néo-démocrates ont obtenu le meilleur bilan en matière de gestion financière et ils ont réussi à équilibrer les budgets beaucoup mieux que les conservateurs et beaucoup, beaucoup mieux que les libéraux.

That is why over a 20-year period, Madam Speaker, as you well know, NDP governments have the best record of fiscal management and balance the budget far more than Conservative governments do and far, far more than Liberal governments do.


Troisièmement, enfin, l’agriculture fonctionne beaucoup mieux lorsque les fonctions des pouvoirs publics sont assurées de manière plus efficace.

Third, agriculture works much better when public-domain functions are more effective.


Les peines alternatives jouent donc un grand rôle dans le cadre de la prévention de la criminalité puisqu'elles sont, beaucoup mieux que les peines privatives de liberté, aptes à contribuer à une meilleure réinsertion des délinquants dans la société.

Alternative sanctions therefore play an important role in crime prevention because they are much better than custodial sentences at promoting the successful rehabilitation of offenders.


En conséquence, les prestataires du service universel sont désormais beaucoup mieux armés pour faire face aux exigences d'un marché plus concurrentiel.

As a result the USPs are now in a far stronger position to cope with the demands of a more competitive market.


Les États membres qui ont réalisé des performances assez faibles en matière d'emploi dans le passé devront faire beaucoup mieux d'ici la fin de la décennie, notamment la Grèce et l'Italie, pour les pays à faible taux d'emploi, la Belgique et la France, pour les pays qui obtiennent des résultats moyens, et l'Autriche et l'Allemagne, pour ceux dont les performances sont au-dessus de la moyenne mais inférieures à l'objectif de 70%.

It is necessary for employment performance in those Member States with relatively weak contributions in the past to improve significantly before the end of the decade, in particular in Greece and Italy among the low employment level countries, Belgium and France in the middle group and Austria and Germany among those above average but below the 70% target.


Il en sera ainsi beaucoup mieux pour notre société.

This will be far better for our society.


Ce mécanisme évite aux utilisateurs des systèmes de paiement d'avoir à contacter les différents établissements de la chaîne de virement pour savoir lequel est responsable, ce que les banques sont beaucoup mieux à même de faire que leurs clients.

This mechanism saves the users of payment systems from having to contact a number of banks in a transfer chain in order to establish which one is liable, a procedure for which the banks are much better equipped than their customers.


Dans les années à venir, l'efficacité de ces mesures et en particulier des actions concertées, sera grandement améliorée et j'ai la conviction que nos PME, supports de nos économies, tireront profit de cette évolution étant donné que nos actions seront beaucoup mieux ciblées vers les entreprises ayant le plus besoin de soutien en raison de leur taille".

In the years to come the efficiency of these measures, and especially of the concerted actions, will be greatly enhanced and I am confident that our SMEs, the backbone of our economies, will profit from this evolution as our actions will be much better targeted towards those enterprises most in need of support because of their size".


On sera beaucoup mieux en mesure d'obtenir les niveaux de technologie et d'effectifs voulus c'est-à-dire ceux dont les coûts sont compensés par les avantages lorsque seront adoptées des réformes assorties d'incitatifs en vertu desquels le mécanisme d'allocation des ressources aux fins de la dotation et de l'acquisition d'appareils sera axée non plus sur une structure centralisée de commandement et de contrôle, mais bien davantage sur les indicatifs économiques tenant compte de forces du marché.

The way to get the levels of technology and the numbers of personnel up to the right numbers that is, the numbers where the cost of having these people and machines in place is balanced by the benefits will be much better accomplished by a system where there are reforms to the incentives where the process for allocating resources for getting people and machines in place is not one of centralized command and control but is one based more on individual economic and market-based incentives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera-t-il beaucoup mieux ->

Date index: 2021-02-26
w