Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sera publiée nous " (Frans → Engels) :

Dans le cas qui nous intéresse, nous prévoyons que la définition du conjoint fera partie du Règlement, qu'elle sera publiée à l'avance, qu'elle fera l'objet de discussions publiques et qu'une décision finale sera prise par le gouvernement en temps et lieu.

Here what we are saying is that the definition of the spouse will be in the regulation, it will be pre-published, it will be discussed publicly and the final decision will be taken by the government at that time.


Nous y travaillons activement. D'une part, cette année, une liste des organismes de contrôle des pays tiers sera publiée pour que le système soit opérationnel en 2012.

We are actively working on these – this year, a list of inspection agencies in third countries will be published, so that the system will be operational in 2012.


Nous souhaiterions voir, lorsque l’initiative phare portant sur la politique de l’innovation sera publiée, une tentative sérieuse de mettre en avant des propositions audacieuses et osées de la part de la Commission − qui, évidemment, devront être débattues, comme nous le savons − mais qui traiteront et aborderont de front ces questions, problèmes et obstacles.

We would like to see, when the innovation policy flagship is published, a serious attempt to put forward bold and daring proposals from the Commission – that, of course, will then have to be debated, as we know – but which will deal with and face these issues and problems and barriers head on.


Je pense que vous trouverez que lorsque la politique phare sera publiée, nous avons abordé toutes ces questions − y compris le capital-risque, qui constitue une question très difficile pour le moment pour beaucoup de petites entreprises − dont nous avons discuté avec des centres de recherche, des universités, des entreprises publiques et privées et les députés du Parlement européen, par rapport au contenu de l’initiative.

I think you will find that when the flagship policy is actually published, we have tackled all of the issues – including venture capital, which is a very difficult issue at the moment for many small companies – that we have discussed with research centres, universities, public and private companies and Members of the European Parliament, in relation to what should be in the flagship.


Nous ne pourrons porter un jugement sur ces élections que lorsque la loi électorale sera publiée et que nous constaterons la présence d’accords clairs et équitables pour le scrutin.

We can only judge these elections when the electoral law is published and when we see if clear and fair arrangements are in place for the ballot.


Nous serons bientôt en décembre et nous nous apprêtons à lancer une annonce qui sera publiée dans les quotidiens le samedi 28 novembre. Ensuite, vous entendrez des annonces à la radio pendant deux semaines, dans l'ensemble du pays, à compter du 30 novembre.

As we're coming into December, we're getting ready to launch a print ad that will be in daily newspapers on Saturday, November 28, and then for two weeks nationally you will hear some radio ads, starting on November 30.


- (EN) Monsieur le Président, il est évidemment important que nous tenions ce débat aujourd’hui, car le 1er janvier, la dernière étape en date de baisse jusqu’à 50 grammes pour le secteur réservé a été franchie, et nous attendons l’étude de la Commission - qui sera publiée, nous l’espérons, en été - sur l’achèvement du marché intérieur à l’horizon 2009.

– Mr President, it is obviously important we are having this debate today, because on 1 January, the latest step down to 50 grams for the reserve sector took place, and we are awaiting the Commission’s study – hopefully to be published in the summer – on accomplishing the internal market by 2009.


Nous avons par ailleurs convenu que lorsque cette étude sera publiée, ce qui sera le cas d'ici un an et demi, la commission de l'emploi et des affaires sociales et la Commission européenne organiseront une audition commune afin d'examiner l'étude et de déterminer ensuite si - et dans quelle mesure - des directives, directives-cadres et autres sont nécessaires pour résoudre toute cette problématique.

In addition, we agreed that, if this study is published, which will be the case any time between now and six months’ time, the Committee on Employment and Social Affairs and the European Commission will be jointly organising a hearing to discuss the study and subsequently to examine whether, and to what extent, directives, framework directives and suchlike need to be drawn up in order to settle these issues.


Nous avons reçu peu de commentaires et nous ne prévoyons pas de modification marquée de la version proposée; nous prévoyons en outre que la version finale sera publiée dans la Gazette du Canada dans le courant du printemps.

We have received modest comments, and we do not anticipate that the regulation will be significantly changed from the version that was proposed, and we anticipate seeing the final version finalized in the Canada Gazette later this spring.


Dans la brochure que je vous transmettrai dès qu'elle sera publiée, j'ai procédé à des simulations qui montrent que même si nous ne remboursons pas la dette, nous obtiendrons malgré tout grâce à la croissance économique, et même avec un taux d'inflation de 1,5 p. 100, une réduction très significative du fardeau réel de la dette—mesures de dissuasion, exigences fiscales et ainsi de suite.

In the booklet I will be sending you as soon as it comes out, I have made simulations in which I show that even if we do not make any repayment on the debt, we will get as a result of economic growth, and even with a 1.5% inflation rate, a reduction in the effective burden of the debt in every meaningful sense—disincentives, taxation requirements and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera publiée nous ->

Date index: 2022-03-14
w