Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sera mieux armée » (Français → Anglais) :

Une Europe qui possède des systèmes énergétiques souples, des consommateurs réactifs, de marchés compétitifs et des instruments de politique publique économiquement rationnels sera mieux armée pour limiter les hausses de prix, couvrir les investissements et minimiser les augmentations des coûts.

With flexible energy systems, responsive consumers, competitive markets and cost effective government instruments, Europe will be better equipped to contain price rises, pay for investments and minimise cost increases.


Une Europe qui possède des systèmes énergétiques souples, des consommateurs réactifs, de marchés compétitifs et des instruments de politique publique économiquement rationnels sera mieux armée pour limiter les hausses de prix, couvrir les investissements et minimiser les augmentations des coûts.

With flexible energy systems, responsive consumers, competitive markets and cost effective government instruments, Europe will be better equipped to contain price rises, pay for investments and minimise cost increases.


C'est seulement en renforçant son dialogue et sa coopération avec les pays partenaires que l'UE sera mieux armée pour encadrer le phénomène migratoire sur son territoire et dans le contexte international.

The EU will be better equipped for migration governance at home and globally only if it further reinforces its dialogue and cooperation with partner countries.


Celle-ci sera désormais mieux armée pour réagir aux infractions commises par d’autres pays», a déclaré le commissaire européen au commerce, M. Karel De Gucht.

The EU is now better equipped to take action when other countries don't play by the rules," said EU Trade Commissioner Karel De Gucht.


A travers une meilleure coordination des actions de la Commission européenne et des agences onusiennes, la communauté internationale sera mieux armée pour assurer une meilleure sécurité alimentaire sur le terrain, à la fois sur le court et sur le long terme.

With these institutions joining forces, the international community will be better equipped to achieve better food security and nutrition on the ground both in the short and the longer term.


C'est en faisant preuve de solidarité face à la crise que l'Europe sera la mieux armée pour, forte de ces atouts, porter un coup d'arrêt à la récession et retrouver le chemin de la croissance.

Tackling the challenge of the crisis together in a spirit of solidarity is the best way for Europe to exploit these strengths to arrest the downturn and return to growth.


Avec cette décision-cadre du Conseil, l'UE sera mieux armée pour encourager les États tiers à adopter des législations analogues.

Having this Framework Council Decision in place will give EU stronger basis for encouraging third countries to adopt similar legislation.


Forte de sa stabilité politique et économique, l'Union élargie sera mieux armée pour relever les défis mondiaux.

On the basis of political and economic stability, the enlarged Union will be better equipped to confront global challenges.


La commission sera mieux armée que l'actuelle Commission de contrôle de l'énergie atomique pour tenir des audiences publiques et des évaluations environnementales.

The commission will be better equipped than the current Atomic Energy Control Board to conduct public hearings and environmental assessments.


Dans ces conditions, la Communauté élargie sera certainement mieux armée pour affronter les éventuels aléas de la conjoncture et pour réagir aux événements imprévus," s'est félicité M. Schmidhuber.

The enlarged Community will thus be far better equipped to contend with any unexpected economic developments and to react to unforeseen events," Mr Schmidhuber was pleased to announce.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sera mieux armée ->

Date index: 2021-04-13
w